akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893, - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Urbanowicz_Iwona
Posty: 6
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 22:55

akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893, - OK

Post autor: Urbanowicz_Iwona »

Andrzej Urbnowicz i Weronika chyba Matusiewicz, znalazłam w bazie Genetyka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 08&lang=pl
Numer 5

Przepraszam ale nie wiem jak dokładnie podac te dane. Nie mam innych informacji
Ostatnio zmieniony czw 20 lut 2025, 22:27 przez Urbanowicz_Iwona, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893

Post autor: Marek70 »

Wilno par. Wszystkich Świętych 19/01/1893,
Młody: szlachcic Andrzej Urbanowicz, wdowiec, lat 48, tutejszy parafianin, syn szlachty Jerzego i Anny zd. Mickiewicz małż. Urbanowicz,
Młoda: chłopka Weronika Matusewicz, wdowa, lat 37, tutejsza parafianka, córka chłopów Józefa i Antoniny zd. Stankiewicz małż. Cieleszów,
Świadkowie: Tomasz Szostak, Zygmunt Jastrzębski i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Urbanowicz_Iwona
Posty: 6
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 22:55

Re: akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893

Post autor: Urbanowicz_Iwona »

Marek70 pisze:Wilno par. Wszystkich Świętych 19/01/1893,
Młody: szlachcic Andrzej Urbanowicz, wdowiec, lat 48, tutejszy parafianin, syn szlachty Jerzego i Anny zd. Mickiewicz małż. Urbanowicz,
Młoda: chłopka Weronika Matusewicz, wdowa, lat 37, tutejsza parafianka, córka chłopów Józefa i Antoniny zd. Stankiewicz małż. Cieleszów,
Świadkowie: Tomasz Szostak, Zygmunt Jastrzębski i wielu innych.

Chciałabym się jeszcze upewnić czy nazwisko Weronika Mickiewicz czy Micewicz? próbowałam tłumaczyć i wydawało mi się że Micewicz,
Dziękuję za szybką odpowiedź
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893

Post autor: Marek70 »

Weronika to Matusewicz, a Mickiewicz to Anna matka młodego :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Urbanowicz_Iwona
Posty: 6
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 22:55

Re: akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893

Post autor: Urbanowicz_Iwona »

Marek70 pisze:Weronika to Matusewicz, a Mickiewicz to Anna matka młodego :)
Przepraszam miałam na myśli Anne :) więc ponawiam pytanie czy Anna to napewno Mickiewicz a nie Micewicz? :?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: akt ślubu, Urbanowicz-Wilno 1893

Post autor: Marek70 »

A ja potwierdzam, że Anna była z domu Mickiewicz. Tak jest zapisane w tym akcie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”