proszę o tłumaczenie akyu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ewa_Migdalska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 276
Rejestracja: ndz 16 maja 2010, 14:28

proszę o tłumaczenie akyu zgonu

Post autor: Ewa_Migdalska »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marianny Królak i Jana Nowickiego.
http://img822.imageshack.us/i/mariannak ... nowic.png/

Pozdrawiam
Ewa
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

proszę o tłumaczenie

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Nr 42
Marianka
Działo się we wsi Jakubowie siedemnastego/dwudziestego dziewiątego czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie ósmej wieczorem. Stawili się Walenty Królak, czterdziestoletni kolonista z Bud Przytockich i Michał Sadoch, pięćdziesięcioletni kolonista z Marianki i oświadczyli, że we wsi Mariance w dniu dzisiejszym o godzinie czwartej po południu umarła Marianna z Królaków Nowicka, pięćdziesięciosześcioletnia, córka nieżyjących Macieja i Anny z domu Dembowska (Dębowska), ślubnych małżonków Królaków. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Jana Nowickiego. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Marianny z Królaków Nowickiej, akt ten świadczącym, z powodu ich niepiśmienności, przeczytano a następnie podpisałem.
Ksiądz T. Zielinski, proboszcz jakubowskiej parafii.

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 13.01.2011r.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”