Akt małżeństwa, Roszkowski-Drągowska - Płonka K. 1889 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Diemianowicz_Beata

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: śr 03 kwie 2024, 16:13

Akt małżeństwa, Roszkowski-Drągowska - Płonka K. 1889 - ok

Post autor: Diemianowicz_Beata »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
nr 33 z roku 1889
zawartego w Płonce Kościelnej
między Józefem Roszkowskim (s. Jana/Marcela i Ewy Gąsowskiej)
a Anną Drągowską (c. Józefa i Apolonii Jamiołkowskiej)

https://zapodaj.net/plik-8DO5WFBdrI

(lewa karta)


Z wdzięcznością
Beata D.
Ostatnio zmieniony sob 15 mar 2025, 11:36 przez Diemianowicz_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13548
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa, Roszkowski-Drągowska - Płonka Kościelna 1889

Post autor: Marek70 »

Płonka Kościelna 31/08/1889 o 9:00,
Świadkowie: Kazimierz Perkowski 70, Jan Roszkowski 52, obaj słudzy kościelni z Płonki Kościelnej,
Młody: Józef Roszkowski, kawaler, lat 26, szeregowiec w armii zapasowej, ur. i zam. na cząstkowym gospodarstwie w Płonce Kościelnej, syn zmarłego Jana i żyjącej Ewy zd. Gąsowska małż. Roszkowskich,
Młoda: Anna Drągowska, panna, lat 20, ur. i zam. w Płonce Kościelnej przy matce, córka zmarłego Józefa i żyjącej Apolonii zd. Jamiołkowska małż. Drągowskich cząstkowych właścicieli.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”