Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa. Władysława Zdrojewskiego i Józefy Banaś, Parafia- Lipowiec Kościelny rok 1888
akt nr.30
https://metryki.genealodzy.pl/metryki.p ... =1888&kt=2
- Martyna
moderacja (elgra)
Podawaj wszystko co wiesz. Także rodziców np. z Geneteki
zgodnie z
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 5665.phtml
Akt ślubu Zdrojewski, Banaś- Lipowiec Kościelny, 1888 OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
niedzwiecka_martyna
- Posty: 1
- Rejestracja: wt 11 mar 2025, 18:29
Akt ślubu Zdrojewski, Banaś- Lipowiec Kościelny, 1888 OK
Ostatnio zmieniony pt 14 mar 2025, 19:48 przez niedzwiecka_martyna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 35 times
Akt ślubu W. Zdrojewski, J. Banaś- Lipowiec Kościelny, 1888r
Martyno,
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Lipowiec 12/06/1888 o 10:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Lech 35, Andrzej Stopczyk 60, rolnicy zam. w Kęczewie,
Młody: Władysław Zdrojewski, kawaler, lat 23, ur. w Kuczborku, syn Michała i Florentyny zd. Kwiatkowska małż. Zdrojewskich stolarzy, zam. w Kuczborku,
Młoda: Józefa Banaś, panna, ur. i zam. w Kęczewie przy rodzicach rolnikach, córka Wawrzyńca i Julianny zd. Komorowska małż. Banaś, lat 22,
Ogłoszenia w par. tutejszej i Kuczbork.
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Lipowiec 12/06/1888 o 10:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Lech 35, Andrzej Stopczyk 60, rolnicy zam. w Kęczewie,
Młody: Władysław Zdrojewski, kawaler, lat 23, ur. w Kuczborku, syn Michała i Florentyny zd. Kwiatkowska małż. Zdrojewskich stolarzy, zam. w Kuczborku,
Młoda: Józefa Banaś, panna, ur. i zam. w Kęczewie przy rodzicach rolnikach, córka Wawrzyńca i Julianny zd. Komorowska małż. Banaś, lat 22,
Ogłoszenia w par. tutejszej i Kuczbork.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392