Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie z języka rosyjskiego: imiona ojców państwa młodych, imiona i nazwiska matek państwa młodych. Z góry serdecznie dziękuję.

Akt ślubu nr 24 Franciszek Nowak i Teresa Nowak, parafia Wiślica 1902
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426171,7

Pozdrawiam
Maciek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Rodzice młodego: Jan i Marianna zd. Kopińska
Rodzice młodej: Łukasz i Anna zd. Prząda
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MaciekAn

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: wt 09 lut 2021, 18:48

Post autor: MaciekAn »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie z języka rosyjskiego: imienia ojca pana młodego i imienia i nazwiska matki pana młodego. Z góry serdecznie dziękuję.

Akt ślubu nr 20 Wawrzyniec Nowak i Franciszka Cieloch, parafia Wiślica 1899
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,426149,6

Pozdrawiam
Maciek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Józef i Józefa zd. Bysiecka
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =04-05.jpg
Akt 5
proszę o odczytanie wieku młodych, dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Młody 28, Młoda 21.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofWarzyszek

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 15:20

Post autor: KrzysztofWarzyszek »

Dzień dobry,

Szukając informacji o przodkach natrafiłem na akt, w którym zapisano zwolnienie od ogłoszenia dwóch zapowiedzi. Czy zdanie to można przetłumaczyć następująco:

Od dwóch pozostałych zapowiedzi zostali zwolnieni decyzją Płockiego Rzymsko-Katolickiego Konsystorza Generalnego z dnia 12 lutego (nowego stylu) za numerem 430/120.

https://zapodaj.net/plik-m4ydkY57ir

Dziękuję za pomoc!
Krzysztof
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o odczytanie zawodów państwa młodych.

Czy panna młoda była służącą? Gdzie strażnikiem był pan młody?

Parafia Wszystkich Świętych w Warszawie, akt małżeństwa 151/1870.

Franciszek Izdebski, syn Stanisława i Franciszki
Wilhelmina Florentyna Kuntzel, córka Bogumiła i Emilii

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Dziękuję.

Justyna
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Czy panna młoda była służącą?
tak

Gdzie strażnikiem był pan młody?
w areszcie, ale nie wiem którym..przy rządzie guberialnym
sprawdzaj aneksy
детенционный арест
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

młody był strażnikiem w Areszcie Detencyjnym przy Warszawskim Rządzie Gubernialnym

Ela
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Tak, ale:)
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q ... i=89978449
areszt policji prostej? może po prostu śledczy?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 148ef5_max

Akt 1
Proszę o podanie wieku mlodego i miejsca narodzin. Pozdrawiam
Jacob
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Post autor: grad »

wiek młodego: 25 lat
zamieszkały i urodzony: wg mnie Biłgoraj
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

lat 25 ur. i zam. Biłgoraj

Ela
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

jedi4 pisze:https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 148ef5_max

Akt 1
Proszę o podanie wieku mlodego i miejsca narodzin. Pozdrawiam
Czy mógłbym jeszcze prosić o wiek i miejsce urodzenia młodej? Dziękuję serdecznie
Jacob
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”