akt urodzenia Szymański Walenty 1912 Leszno

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

magdalena_Trojanowsk
Posty: 5
Rejestracja: pn 07 kwie 2025, 14:55

akt urodzenia Szymański Walenty 1912 Leszno

Post autor: magdalena_Trojanowsk »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Numer aktu 12 ; UMZ 1912, miejscowość Leszno, parafia Leszno, rok zdarzenia 1912; Walenty Szymański ojciec Jan, matka Katarzyna Szymaniak

Poniżej link do aktu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Pozdrawiam,
M. Trojanowska
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

15/28 I
zgł. ojciec służący lat 38, zam. Wilkowa Wieś
św: Józef Borkowski l. 50, Tomasz Puchalski l. 32 służący zam. Wilkowa Wieś
ur: 6/19 I
matka: żona ojca l. 39
chrzestni: Józef Borkowski, Antonina Puchalska
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
magdalena_Trojanowsk
Posty: 5
Rejestracja: pn 07 kwie 2025, 14:55

akt małżeński Szymański Jan i Szymaniak Katarzyna

Post autor: magdalena_Trojanowsk »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeński
Numer aktu 32, rok 1894, miejscowość Drybus, data ślubu 15.07.1894

poniżej link

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 102&zoom=3

Pozdrawiam,
M. Trojanowska
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt małżeński Szymański Jan i Szymaniak Katarzyna

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
magdalena_Trojanowsk
Posty: 5
Rejestracja: pn 07 kwie 2025, 14:55

Post autor: magdalena_Trojanowsk »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeński
Numer aktu 32, rok 1894, UMZ 1894; miejscowość Kaski, data ślubu 15.07.1894 zawarty między Jan Szymański oraz Katarzyna Szymaniak;

poniżej link

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 102&zoom=3

Pozdrawiam,
M. Trojanowska
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Uprzejmie i wielokrotnie poprzez ogłoszenia i indywidualnie adresowane informacje było przekazywane
pisz wszystko co wiesz, korzystak z geneteki

poniżej linki
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112848.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Post autor: Marek70 »

Magdaleno,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Kaski 15/07/1894 o 19:00,
Świadkowie: Jan Szymański 35, Roch Kruk 25, obaj służący zam. we wsi Drybus,
Młody: Jan Szymański, kawaler, ur. we wsi Żabia Wola, syn "patrz indeksy" (matka już +), zam. przy ojcu w Łuszczewku, lat 21,
Młoda: Katarzyna Szymaniak, panna, ur. we wsi Kawęczyn, córka "patrz indeksy" służących, zam. przy rodzicach we wsi Drybus, lat 25.

Zapowiedzi w parafiach Kaski i Leszno.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
magdalena_Trojanowsk
Posty: 5
Rejestracja: pn 07 kwie 2025, 14:55

Post autor: magdalena_Trojanowsk »

Panie Marku,

Bardzo dziękuje.

Pozdrawiam,

Magda
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Jak dziękować - też jest opisane.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”