Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu z rosyjskiego.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
anowi1958

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 320
Rejestracja: wt 21 kwie 2009, 17:20

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu z rosyjskiego.

Post autor: anowi1958 »

Proszę, o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszek Będziak ( Bendziak ) :

http://picasaweb.google.com/fromkasiek/ ... directlink#

i aktu zgonu Julianna Błasikiewicz :

http://picasaweb.google.com/fromkasiek/ ... directlink#

Z góry dziękuję, Iwona
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu z rosyjskiego.

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Częstochowa
Nr 160
Działo się w mieście Częstochowie w parafii św. Barbary dwudziestego czwartego maja/szóstego czerwca tysiąc dziewięćset trzynastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Piotr Kijański, introligator lat pięćdziesiąt cztery i Stanisław Pleszyniak, szewc lat czterdzieści dwa, mieszkający (obaj) w Częstochowie i oświadczyli, że tamże, w dniu wczorajszym o godzinie pierwszej po południu umarł Franciszek Bendziak, pięćdziesięciotrzyletni robotnik, urodzony i zamieszkały w Częstochowie, stały mieszkaniec tegoż miasta, syn Wawrzyńca i Wiktorii z domu Jaworska nieżyjących małżonków Bendziak. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Annę z domu Błasikiewicz. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Franciszka Bendziaka, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, sam podpisałem.
Ksiądz [podpis nieczytelny]

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 19.01.2011r.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu z rosyjskiego.

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Częstochowa
Nr 301
Działo się w mieście Częstochowie w parafii św. Barbary dwudziestego piątego czerwca/ósmego lipca tysiąc dziewięćset piętnastego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się Wiktor [...rzepowski], lat sześćdziesiąt cztery i Wojciech Ziemba, lat trzydzieści cztery, obaj kościelni z Częstochowy i oświadczyli, że dwudziestego trzeciego czerwca/szóstego lipca bieżącego roku o godzinie jedenastej wieczorem w Częstochowie umarła Julianna Błasikiewicz, wdowa lat siedemdziesiąt pięć, stała mieszkanka miasta Częstochowa, córka nieznanych z imienia rodziców, urodzona tutaj i mieszkająca tutaj u syna. Po naocznym stwierdzeniu śmierci, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, sam podpisałem.
Utrzymujący akta stanu cywilnego, ksiądz [podpis nieczytelny]

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 19.01.2011r.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”