Prośba o pomoc w odczytaniu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Japi134
Posty: 5
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 11:19

Prośba o pomoc w odczytaniu

Post autor: Japi134 »

Dzień dobry, proszę o pomoc w odczytaniu/tłumaczeniu wszystkiego co dotyczy danych rodziców:
akt urodzenia Marianny Maciuszczak - akt nr 150
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 47-150.jpg
akt zgonu Władysława Maciuszczaka - akt nr 68
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 67-070.jpg
Szczególnie proszę o sprawdzenie czy oboje rodzice żyli w chwili śmierci Władysława
Z góry dziękuję
JanuszP
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Januszu- to Ty podawaj dane rodziców (są w genetece) i wszystko co wiesz:)
@ AZ: nie ma informacji
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Japi134
Posty: 5
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 11:19

Post autor: Japi134 »

Szukam dodatkowych informacji, np. podejrzewam że w chwili śmierci syna matka już nie żyła ale sam
nie potrafię tego aktu przetłumaczyć
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Post autor: Marek70 »

Januszu,

Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Poniżej masz to, czego nie znajdziesz w "indeksach".


AU 150/1890
Chrzest: 05/10/1890 o 14:00,
Ojciec: kowal, lat 45, z Kuźnicy Błońskiej,
Świadkowie: Roch Kozłowski 40, Marcin Grabosiński 33, obaj rolnicy z Klonowej,
Dziecko: ur. 30/09/1890 o 17:00,
Matka: lat 38,
Chrzestni: Wojciech Żarkowski i Helena Janas.

AZ 68/1889
Zgłoszenie: 19/09/1889 o 16:00,
Zgłaszający: Walenty Mokrosz 40, Józef Obiegły 40, obaj rolnicy z Kuźnicy Błońskiej,
Zgon: 17/09/1889 o 24:00,
Zmarły: ur. we wsi Skrzynki, zam. w Kuźnicy Błońskiej przy rodzicach. (rodzice żyjący, skoro po roku ojciec zgłosił narodziny kolejnego dziecka).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”