Witam
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu chrztu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c4 ... 63b6d.html
Z góry dziękuję.
Prośba o tłumaczenie aktu chrztu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie aktu chrztu
Witam!
Oto tłumaczenie tego dokumentu
No 313
Zaświadczenie
Dano je w Sankt Petersburskim Rzymsko Katolickiej Parafii Św. Katarzyny Kościele w tym, że tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku czerwca 2 go dnia ochrzczono dziecię imieniem MARIANNA, z wszystkimi obrzędu tajemnicami, przez niżej podpisanego. Szlachetnych Piotra Konstantynowicza i jego żony Anastazji z domu Zujewska(?), prawowita córka urodziła się 21 listopada 1869 roku. Chrzestnymi jej byli: Adolf Pomaski z Marcelą Bobrowską. Uwierzytelniam to własnoręcznym podpisem i przyłożeniem kościelnej pieczęci poświadczam. Sankt Petersburg 1870 roku czerwca 6 dnia.
Parafii Dominikańskiego Zakonu Ksiądz Rajmund Dowgiałło
Pozdrawiam
Bogusław
Oto tłumaczenie tego dokumentu
No 313
Zaświadczenie
Dano je w Sankt Petersburskim Rzymsko Katolickiej Parafii Św. Katarzyny Kościele w tym, że tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku czerwca 2 go dnia ochrzczono dziecię imieniem MARIANNA, z wszystkimi obrzędu tajemnicami, przez niżej podpisanego. Szlachetnych Piotra Konstantynowicza i jego żony Anastazji z domu Zujewska(?), prawowita córka urodziła się 21 listopada 1869 roku. Chrzestnymi jej byli: Adolf Pomaski z Marcelą Bobrowską. Uwierzytelniam to własnoręcznym podpisem i przyłożeniem kościelnej pieczęci poświadczam. Sankt Petersburg 1870 roku czerwca 6 dnia.
Parafii Dominikańskiego Zakonu Ksiądz Rajmund Dowgiałło
Pozdrawiam
Bogusław
