Akt urodzenia Zdyb Weronika, Sandomierz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Inka1981
Posty: 3
Rejestracja: pt 07 cze 2019, 23:47

Akt urodzenia Zdyb Weronika, Sandomierz

Post autor: Inka1981 »

T: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,386251,32


Nr aktu 112
To aktu urodzenia Weronika Marianna Zdyb
Mściów 1911 rok

moderacja (elgra)
Zanim napiszesz prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
czyli podawaj to, co wiesz - w tym parafie, nazwiska rodziców które znasz np z Geneteki.
Zmieniłam tytuł.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt urodzenia Zdyb Weronika, Sandomierz

Post autor: Marek70 »

Inko,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Sandomierz 03/09/1911 o 10:00,
Ojciec: Józef Zdyb, lat 34, gospodarz zam. we wsi Mściów,
Świadkowie: Tomasz Strojewski 40, Leon Grębowski 50, gospodarze ze wsi Mściów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/09/1911 o 12:00 we wsi Mściów,
Matka: Marianna zd. Perun/Pierun,
Imię na chrzcie: Weronika Marianna,
Chrzestni: Stanisław Ferens gospodarz i Marianna ...(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”