OK Akt urodzenia, Leokadia Mischal - Warszawa-Wsz. Św., 1885

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Paweł_Kon.

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: wt 15 lip 2025, 16:36

OK Akt urodzenia, Leokadia Mischal - Warszawa-Wsz. Św., 1885

Post autor: Paweł_Kon. »

Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie następującego aktu:
U, Nr 270, Warszawa - par. Wszystkich Świętych, 1885 - Mischal Leokadia (córka Jana Fryderyka i Michaliny z Buchałdinów)

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7-0270.jpg

_________________
Z góry dziękuję,
Paweł K.
Ostatnio zmieniony pt 18 lip 2025, 20:04 przez Paweł_Kon., łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt urodzenia, Leokadia Mischal - Warszawa-Wsz. Św., 1885

Post autor: Marek70 »

Warszawa kanc. par. Wszystkich Świętych 19/02/1885 o 15:00,
Zgłaszający: Joanna Jabłońska, akuszerka, lat 36, zam. w Warszawie przy ul. Wroniej nr 1156 lit. B,
Świadkowie: Wawrzyniec Lesiak majster szewski, Jan Karczmarczyk ślusarz, obaj pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/01/1885 o 6:00 w Warszawie przy ul. Wroniej nr 1156 lit. B,
Ojciec: nn,
Matka: Michalina Buchałdin, niezamężna, szwaczka, lat 26,
Imię na chrzcie: Leokadia,
Chrzestni: Wawrzyniec Lesiak i Kazimiera Kaczmarska.

Akt opóźniony z powodu choroby matki.

Dopisek (w skrócie): Jan Fryderyk Mischal uznał Leokadię za swoją ślubną córkę w AM z 1887.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”