par. Iłża, Wielgie ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Walenty Senderowski, lat 60, kolonista z Ciecierówki, syn nieznanych rodziców, zmarł w Ciecierówce, 14.I.1869 o 4.00 po południu, pozostawił żonę Salomeę z Wojtyniaków
zgłosili - Walenty Orzechowski, l.33 i Jan Lisicki, l.40, koloniści z Ciecierówki

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

dziękuję za pomoc. Potrzebuję zatem jeszcze pomocy w tłumaczeniu tego - to jest aktu nr 249 tutaj: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 074&zoom=1 .

Dane mi znane:

Rodzaj aktu: zgonu
Numer aktu: 249
Rok aktu: 1902
Parafia: Iłża
Dane: Feliks Senderowski (rodzice: Walenty Senderowski i Salomea Wojtyniak)

Jeśli coś jeszcze jest potrzebne - uprzejmie proszę o informację. Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie. W tym przypadku interesuje mnie właściwie wszystko - w szczególności dokładna data śmierci.

Pozdrawiam serdecznie,
Łukasz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Feliks - chłop, lat 70, syn Walentego i Salomei z Wojtyniaków, zmarł w Ciecierówce, 31.X/ 13.XI, tego roku o 2.00 po południu pozostawił żonę Mariannę z Dziurów
zgłosili - Jakub Moskwa, l.60 i Antoni Łęcki, l.50, chłopi z Ciecierówki

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

dziękuję za pomoc. Potrzebuję zatem jeszcze pomocy w tłumaczeniu tego - to jest aktu nr 116 tutaj: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,398186,17 .

Dane mi znane:

Rodzaj aktu: zgonu
Numer aktu: 116
Rok aktu: 1875
Parafia: Iłża
Dane: Antoni Wasek (rodzice: prawdopodobnie Stefan Wasek i Rozalia Strojniak, ale nie jestem pewien)

Jeśli coś jeszcze jest potrzebne - uprzejmie proszę o informację. Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie. W tym przypadku interesuje mnie właściwie wszystko - gdyby ktoś mógł to przetłumaczyć naprawdę 1:1 byłoby pięknie - wspomina się tutaj bowiem o Mariannie Wasek, której poszukuję, ale nie bardzo wiem w jakim kontekście, wiele dałoby przetłumaczenie tego 1:1 wraz z datą zgonu i informacją o co tu chodzi też z Marianną.

Pozdrawiam serdecznie,
Łukasz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

to jest akt chrztu Antoniego, syna Franciszka Wasiek i Antoniny zd.Orczykowskiej (dane rodziców są zapisane po polsku!) ur. 01.04.1875 w Rzechowie
Marianna była chrzestną

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

dziękuję za pomoc. Potrzebuję zatem jeszcze pomocy w tłumaczeniu tego - to jest aktu nr 211 tutaj: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,398123,38 .

Dane mi znane:

Rodzaj aktu: urodzenia
Numer aktu: 211
Rok aktu: 1870
Parafia: Iłża
Dane: Marianna Wasek (rodzice: prawdopodobnie Stefan Wasek i Rozalia Strojniak, ale nie jestem pewien)

Jeśli coś jeszcze jest potrzebne - uprzejmie proszę o informację. Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie - w szczególności potrzebna jest data.

Pozdrawiam serdecznie,
Łukasz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Marianna Wasek - ur. w Rzechowie, 16/ 28.Vi.1870, córka Wincentego, kolonisty, l.35 i Heleny z Kosińskich, l.35
chrzestni - Mateusz Rożek i Anna Moskwa

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

dziękuję za pomoc. Potrzebuję zatem jeszcze pomocy w tłumaczeniu tego - to jest aktu nr 63 tutaj: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 670&zoom=1 .

Dane mi znane:

Rodzaj aktu: zgonu
Numer aktu: 63
Rok aktu: 1909
Parafia: Rzeczniów
Dane: Marianna Maj (rodzice: Paweł Pisarek i Antoniny Bugajska)

Jeśli coś jeszcze jest potrzebne - uprzejmie proszę o informację. Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie - w szczególności potrzebna jest data oraz informację odnośnie tego czy pozostawiła męża i dzieci oraz ile lat miała w chwili śmierci.

Pozdrawiam serdecznie,
Łukasz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Marianna - córka Pawła i Antoniny z Bugajskich, żyjąca jeden rok, zmarła w Rzeczniowie, 23.V/ 05.VI.1909 o 5.00 wieczór

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

w Genotece jest, że pochowano ją jako Maj, ale nosiła też nazwisko Pisarek - myślałem zatem, że nosiła po mężu, bo tym dziwniejsze jest, że Antonina Bugajska zmarła w 1896 roku, więc nie mogła jej urodzić - czy możliwe jest, że coś źle zapisali? Czy jest ktoś w stanie to zweryfikować?

Pozdrawiam!
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Łukaszu, w tym akcie chodzi o dziecko w wieku jednego roku, Mariannę Maj, córkę Pawła i Antoniny z Bugajskich, małżonków Majów.
Wszystko jest tak jak powinno być, wystarczyło sprawdzić, to dziecko urodziło się w 1907 roku. I chodzi o inną Antoninę Bugajską.

Ela
kominekl

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: wt 20 maja 2025, 10:06

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: kominekl »

Dzień dobry,

dziękuję za pomoc. Potrzebuję zatem jeszcze pomocy w tłumaczeniu tego - to jest aktu nr 19 tutaj: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,404643,67 .

Dane mi znane:

Rodzaj aktu: zgonu
Numer aktu: 19
Rok aktu: 1871
Parafia: Krępa Kościelna
Dane: Mikołaj Kominek (rodzice: Gabriel Kominek i Katarzyna Bochta?)

Jeśli coś jeszcze jest potrzebne - uprzejmie proszę o informację. Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie - w szczególności potrzebna jest data oraz informację odnośnie tego czy pozostawiła męża i dzieci oraz ile lat miała w chwili śmierci.

Pozdrawiam serdecznie,
Łukasz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Wróbel, Pisarek, Senderowski, Iłża 1875

Post autor: el_za »

Mikołaj Kominek - chłop, arendator kolonii i zam. w Szymanowie, lat 47, ur. w Kijance, parafii Chotcza, syn Gabriela i matki nieznanej z imienia, zmarł w Szymanowie 18.II/ 02.III.1871 o 10.00 w nocy, pozostawił żonę Teresę z Biernatów i dzieci Jana, Mateusza, Michała, Mariannę i Rozalię
zgłosili Wincenty Małoczek, l.45 i Jan Biernat, l.28, chłopi koloniści z Szymanowa

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”