Akt zgonu 65/1889 Pacanów Anna Żyglicka - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt zgonu Jan Żyglicki 209/1894 Pacanów - OK

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jan Żyglicki
nr 209/1894 parafia Pacanów.

Rodzice to prawdopodobnie Teodor i Anna Lewińska
Żona: Marianna Komoń

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 05-212.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
Ostatnio zmieniony śr 20 sie 2025, 08:52 przez bakkarolina, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu Jan Żyglicki 209/1894 Pacanów

Post autor: Marek70 »

Pacanów 27/08/1894 o 17:00,
Zgłaszający: Stanisław Krupa 65, Maciej Pawelec 56, chłopi rolnicy zam. we wsi Rataje,
Zmarły: Jan Żyglicki, zm. 27/08/1894 o 11:00 w Ratajach, lat 40, pozostawił żonę Mariannę zd. Komoń, syn Teodora i Anny zd. Lewińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt zgonu Teodor Żyglicki 57/1896 Pacanów - OK

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Teodor Żyglicki
nr 57/1896 parafia Pacanów.

Żona to prawdopodobnie Anna Lewińska

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 52-057.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
Ostatnio zmieniony śr 20 sie 2025, 12:50 przez bakkarolina, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Teodor Żyglicki 57/1896 Pacanów

Post autor: el_za »

Teodor - lat 70, ur. w Pacanowie, syn Teodora i Rozalii, zmarł 07/ 19.VI.1896, o 8.00 rano w Pacanowie, pozostawił żonę Annę zd.Lewińską
zgłosili - Antoni Adamski, l.60 i Antoni Wróblewski, l.56

Ela
bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt zgonu Marcin Komoń 13/1901 Pacanów

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Marcin Komoń
nr 13/1901 parafia Pacanów.

Żona to prawdopodobnie Julianna Malec

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 10-015.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Marcin Komoń 13/1901 Pacanów

Post autor: el_za »

Marcin - lat 75, syn Jana i Anny zd.Golec, ur. Oleśnica, zmarł 15.I.1901, o 8.00 wieczór w Kępie Lubawskiej, pozostała żona Marianna zd. Jabłonka

Ela
bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt zgonu Julianna Komoń 105/1890 Pacanów

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Julianna Komoń
nr 105/1890 parafia Pacanów.

Z domu prawdopodobnie Malec, a mąż to Marcin Komoń

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 03-108.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu Julianna Komoń 105/1890 Pacanów

Post autor: Marek70 »

Pacanów 01/10/1890 o 9:00,
Zgłaszający: Marcin Pawelec 49, Stanisław Krupa 60, chłopi rolnicy ze wsi Rataje,
Zmarły: Julianna Komoń, zm. 29/09/1890 o 2:00 w Ratajach, lat 60, pozostawiła męża Marcina Komonia, ur. w Oleśnicy tejże parafii, córka Józefa i Gertrudy małż. Malców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt ślubu 18/1891 Pacanów Marcin Komoń i Marianna Jabłonka

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu 18/1891 par.Pacanów
Młody: Marcin Komoń, syn Jana i Anny zd.Golec, ur. Oleśnica, prawdopodobnie wdowiec po Juliannie z domu Malec
Młoda: Marianna Jabłonka

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 17-020.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu 18/1891 Pacanów Marcin Komoń i Marianna Jabłonka

Post autor: el_za »

ślub - 22.VII/ 03.VIII.1891
świadkowie - Marcin Jabłonka, l.45 i Jan Żyglicki, l.30, chłopi zam. w Ratajach
młody - Marcin Komoń, wdowiec po Juliannie z d.Malec, ur. w Oleśnicy, syn Jana i Anny z d.Golec, zam. w Ratajach, lat 64
młoda - Marianna Jabłonka, panna, córka Adama i Zofii z d.Mizdrak, ur. i zam. w Ratajach, lat 27

Ela
bakkarolina

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Akt zgonu 65/1889 Pacanów Anna Żyglicka

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Anna Żyglicka
nr 57/1889 parafia Pacanów.

Mąż to prawdopodobnie Teodor Żyglicki, a nazwisko rodowe Lewińska

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 55-066.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Karolina
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu 65/1889 Pacanów Anna Żyglicka

Post autor: Marek70 »

Prawidłowy numer aktu to 65 :)

Pacanów 06/06/1889 o 9:00,
Zgłaszający: Sebastian Kobos 60, Marcin Łuszcz 50, mieszkańcy Pacanowa,
Zmarły: Anna Żyglicka, zm. 04/06/1889 o 7:00 w Pacanowie, wdowa po Marcinie, lat 72, córka Jana Poniewirskiego i Marianny zd. Sęderowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”