Cześć,
czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu akt małżeństwa?
Dane:
- Rok: 1908
- Parafia: Żarnowiec (woj. śląskie)
- Osoby: Bolesław Mijalski, Marianna Gruszczyńska
- Nr aktu: 29
- link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=2.75
Przede wszystkim zależy mi na informacjach, które pozwolą mi zrozumieć dlaczego nie mogę znaleźć aktu urodzenia Bolesława, choć dostępne są akta z Żarnowca z tego czasu i akta urodzeń jego rodzeństwa jestem w stanie znaleźć.
Roman.
Akt ślubu, Mijalski - Żarnowiec 1908
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt ślubu, Mijalski - Żarnowiec 1908
Romanie,
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Od razu powiem, że rzuciłem okiem na AU z Żarnowca i Łanów Wielkich i nigdzie nie widzę AU Bolesława Mijalskiego
Żarnowiec 22/11/1908 o 16:00,
Świadkowie: Stanisław Kieroński 40, Antoni Otok 36, obaj mieszczanie z Żarnowca,
Młody: Bolesław Mijalski, kawaler, lat 29, syn zmarłych Karola i Marianny zd. Czubasiewicz, ur. i zam. w Żarnowcu,
Młoda: Marianna Gruszczyńska, panna, lat 18, córka żyjących Andrzeja i Marianny zd. Otok, ur. i zam. w Żarnowcu.
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Od razu powiem, że rzuciłem okiem na AU z Żarnowca i Łanów Wielkich i nigdzie nie widzę AU Bolesława Mijalskiego
Żarnowiec 22/11/1908 o 16:00,
Świadkowie: Stanisław Kieroński 40, Antoni Otok 36, obaj mieszczanie z Żarnowca,
Młody: Bolesław Mijalski, kawaler, lat 29, syn zmarłych Karola i Marianny zd. Czubasiewicz, ur. i zam. w Żarnowcu,
Młoda: Marianna Gruszczyńska, panna, lat 18, córka żyjących Andrzeja i Marianny zd. Otok, ur. i zam. w Żarnowcu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
