OK ślub Antoniego Bohdanowicza i Marianny Bortkiewicz 1859 r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ciapylek

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 07 mar 2009, 23:18

OK ślub Antoniego Bohdanowicza i Marianny Bortkiewicz 1859 r

Post autor: ciapylek »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Bohdanowicza i Marianny Bortkiewicz 1859 r. Wilno par. Świętego Piotra i Pawła .Akt nr. 18

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1647808

Dziękuję bardzo za pomoc

Grażyna
Ostatnio zmieniony śr 17 wrz 2025, 17:19 przez ciapylek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Ślub Antoniego Bohdanowicza i Marianny Bortkiewicz 1859 Par.

Post autor: Marek70 »

Wilno 31/05/1859,
Młody: mieszczanin Antoni Bohdanowicz, kawaler, lat 28, tutejszy parafianin, syn mieszczan Józefa i Karoliny zd.Ślikiewicz(?) małż. Bohdanowiczów,
Młoda: obywatelka Marianna Bortkiewicz, panna, lat 19, tutejsza parafianka, córka obywateli Józefa i Marianny zd. Ważyńska.Wsiażyńska(?) małż. Bortkiewiczów,
Świadkowie: ...(?) Ciupowicz, Józef Porsański(?), Józef Czechowicz, Adam Gans, Kazimierz Stefanowicz, Jan Hans i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”