prosze o przetłumaczenie aktu ślubu
akt 18
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1980
Józef Żurawik (rodzice: Franciszek, Marianna Żurawik)
Anna Piotrowska (rodzice: Jan, Rozalia Zgierska)
grzegorzew 1908
z góry dziękuje
ok Akt ślubu, Anna Piotrowska, - Grzegorzew 1908
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
ok Akt ślubu, Anna Piotrowska, - Grzegorzew 1908
Ostatnio zmieniony śr 24 wrz 2025, 19:03 przez Tomek13, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam
Tomek
Tomek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ślubu, Anna Piotrowska, - Grzegorzew 1908
Grzegorzew 11/02/1908 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Buczkowski 40, Józef Malczyk 38, rolnicy zam. w Ponętowie Dolnym,
Młody: Józef Żurawik, wdowiec Józefie zd. Czupryńska zmarłej 01/10/1907 w Przybyłowie, rolnik, ur. i zam. w Przybyłowie, syn zmarłych Franciszka i Marianny zd. Żurawik małż. Żurawików, lat 63,
Młoda: Anna Piotrowska, wdowa po Walentym Piotrowskim zmarłym 17/02/1903 w Ponętowie Dolnym, rolniczka, zam. w Ponętowie Dolnym, ur. w Mikołajewku, córka zmarłych Jana i Rozalii zd. Zgierska małż. Leszczów, lat 48.
Świadkowie: Antoni Buczkowski 40, Józef Malczyk 38, rolnicy zam. w Ponętowie Dolnym,
Młody: Józef Żurawik, wdowiec Józefie zd. Czupryńska zmarłej 01/10/1907 w Przybyłowie, rolnik, ur. i zam. w Przybyłowie, syn zmarłych Franciszka i Marianny zd. Żurawik małż. Żurawików, lat 63,
Młoda: Anna Piotrowska, wdowa po Walentym Piotrowskim zmarłym 17/02/1903 w Ponętowie Dolnym, rolniczka, zam. w Ponętowie Dolnym, ur. w Mikołajewku, córka zmarłych Jana i Rozalii zd. Zgierska małż. Leszczów, lat 48.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392