par. Czaple Wielkie, Imbramowice, Szreniawa...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Rudzinski_Krzysztof

- Posty: 120
- Rejestracja: wt 20 kwie 2021, 23:45
Hej,
proszę uprzejmie o tłumaczenie aktu ślubu zawartego w parafii Smardzowice w roku 1912 (akt 7) pomiędzy Janem Synowiec synem Józefa i Heleny z Muzyków, a Małgorzatą Magdaleną Regulska córką Feliska i Marianny z Dudzińskich:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 06-007.jpg
Jeśli jest możliwość proszę o jak najwięcej szczegółów.
Z góry dziekuje,
Krzysiek
proszę uprzejmie o tłumaczenie aktu ślubu zawartego w parafii Smardzowice w roku 1912 (akt 7) pomiędzy Janem Synowiec synem Józefa i Heleny z Muzyków, a Małgorzatą Magdaleną Regulska córką Feliska i Marianny z Dudzińskich:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 06-007.jpg
Jeśli jest możliwość proszę o jak najwięcej szczegółów.
Z góry dziekuje,
Krzysiek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Smardzowice 12/02/1912 o 11:00,
Świadkowie: Franciszek Dudziński 42 ze Smardzowic, Franciszek Peszczyk 32 chłop ze wsi Wola,
Młody: Jan Synowiec, chłop, kawaler, lat 28, ur. w pow. olkuskim we wsi Sąspów, syn zmarłego Józefa i Heleny zd. Muzyk, zam. w par. Górna Dąbrowa,
Młoda: Małgorzata Magdalena Regulska, chłopka, panna, lat 19, córka Feliksa i Marianny zd. Dudzińska, ur. i zam. pryz rodzicach we wsi i par. Smardzowice.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Górna Dąbrowa.
Świadkowie: Franciszek Dudziński 42 ze Smardzowic, Franciszek Peszczyk 32 chłop ze wsi Wola,
Młody: Jan Synowiec, chłop, kawaler, lat 28, ur. w pow. olkuskim we wsi Sąspów, syn zmarłego Józefa i Heleny zd. Muzyk, zam. w par. Górna Dąbrowa,
Młoda: Małgorzata Magdalena Regulska, chłopka, panna, lat 19, córka Feliksa i Marianny zd. Dudzińska, ur. i zam. pryz rodzicach we wsi i par. Smardzowice.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Górna Dąbrowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
ramsaybolt
- Posty: 1
- Rejestracja: czw 14 sie 2025, 17:50
Po obiedzie z rodziną pomyślałem o slotach online. Szukałem polskiej strony o grze Drop the Boss. Znalazłem czytaj więcej z Polski z opisem tego slotu. Pisze o mechanice gry i wspomina bonusy jasno. Nawiasem mówiąc strona jest prosta w obsłudze. Pomogło mi spróbować Drop the Boss i bawiłem się świetnie na telefonie.
-
Rudzinski_Krzysztof

- Posty: 120
- Rejestracja: wt 20 kwie 2021, 23:45
Hej,
poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu, który odbył się w parafii Mnin roku 1871 (akt 16) pomiędzy Andrzejem Skrobiszem, synem Filipa i Marianny z Iwańskich/Iwańczuków małżonków Skrobisz, a Teklą Kuleciną:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409250,44#
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Krzysiek
poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu, który odbył się w parafii Mnin roku 1871 (akt 16) pomiędzy Andrzejem Skrobiszem, synem Filipa i Marianny z Iwańskich/Iwańczuków małżonków Skrobisz, a Teklą Kuleciną:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409250,44#
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Krzysiek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Mnin 19/07/1871 o 10:00,
Świadkowie: Józef Henduk 54, Piotr Mularczyk 54, obaj chłopi zam. we wsi Huta Jabłonowa,
Młody: Andrzej Skrobisz, wdowiec ze wsi Huta Jabłonowa z domu nr 8, chłop, ur. we wsi Mnin, syn zmarłego Filipa i jego żyjącej żony Marianny zd. Iwańczyk, lat 40,
Młoda: Tekla Kulecina zd. Pawłoska/Pawłowska, wdowa po Janie Kuleciu zmarłym 10/08/1870 we wsi Mnin, ur. we wsi Wiosna w par. Radoszyce, zam. we wsi Mnin, córka zmarłego Tomasza i żyjącej jego żony Agaty zd. Litcińska(?) małż. Pawłoskich/Pawłowskich, lat 38.
Świadkowie: Józef Henduk 54, Piotr Mularczyk 54, obaj chłopi zam. we wsi Huta Jabłonowa,
Młody: Andrzej Skrobisz, wdowiec ze wsi Huta Jabłonowa z domu nr 8, chłop, ur. we wsi Mnin, syn zmarłego Filipa i jego żyjącej żony Marianny zd. Iwańczyk, lat 40,
Młoda: Tekla Kulecina zd. Pawłoska/Pawłowska, wdowa po Janie Kuleciu zmarłym 10/08/1870 we wsi Mnin, ur. we wsi Wiosna w par. Radoszyce, zam. we wsi Mnin, córka zmarłego Tomasza i żyjącej jego żony Agaty zd. Litcińska(?) małż. Pawłoskich/Pawłowskich, lat 38.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rudzinski_Krzysztof

- Posty: 120
- Rejestracja: wt 20 kwie 2021, 23:45
Re: par. Czaple Wielkie, Imbramowice, Szreniawa...
Dzień dobry Wszystkim,
mam prośbę dotyczącą aktu urodzenia Franciszki Groszek (par. Mnin roku 1905 akt 119). Link:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409391,33
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie daty urodzenia?
Pozdrawiam,
Krzysiek
mam prośbę dotyczącą aktu urodzenia Franciszki Groszek (par. Mnin roku 1905 akt 119). Link:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409391,33
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie daty urodzenia?
Pozdrawiam,
Krzysiek