OK AM Warszawa - Leszno akt 192

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK AM Warszawa - Leszno akt 192

Post autor: novinka1 »

par. Warszawa - Leszno akt 192
rok 1885
Jan Aleksander Królikowski i Apolonia Hendzel (przy niej widzę Michał i Kasylda)
Proszę serdecznie o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.05
Ostatnio zmieniony ndz 09 lis 2025, 21:13 przez novinka1, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Agnieszka
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6655
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: AM Warszawa - Leszno akt 192

Post autor: el_za »

ślub - 30.VI/ 12.VII.1885
świadkowie - Ludwik Stachowicz, rzeźnik, l.30, zam. ul.Nowomiejska 15 i Bronisław Witwicki, urzędnik sądowy, l.48, zam. ul.Leszno 59
młody - lat 35, kawaler, majster kominiarski Warszawskiej Straży Ogniowej, ur. Warszawa, syn Łukasza i Tekli z d.Łuczniewskiej, zam. ul.Żelazna 1141 "A"
młoda - lat 31, panna przy rodzicach, ur. Skierniewice, córka Michała i Kasyldy z d.Jesse, zam. ul.Dzielna 2367 i 8
zapowiedzi trzy w parafii tutejszej i św.Andrzeja
pozwolenie dla młodego wydał Naczelnik Warszawskiej Straży Ogniowej 20.VI, tego roku za nr 1431
umowy nie zawarli

Ela
novinka1

Sympatyk
Posty: 148
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 08:26
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: OK AM Warszawa - Leszno akt 192

Post autor: novinka1 »

Dziękuję!
Pozdrawiam, Agnieszka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”