OK. Dziękuję. prośba o tłumaczenie -Kozak Nafalska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Markowski1964

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: sob 09 lis 2024, 23:01

OK. Dziękuję. prośba o tłumaczenie -Kozak Nafalska

Post autor: Markowski1964 »

Witam serdecznie
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu


Ślub Marcina Kozaka z Marcelą Nafalską 28.I.1913r./par. Chełm (akt 13)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl

Z góry dziękuję za pomoc
Marek
Ostatnio zmieniony ndz 16 lis 2025, 11:12 przez Markowski1964, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: prośba o tłumaczenie -Kozak Nafalska

Post autor: Marek70 »

Chełm 28/01/1913 o 10:00,
Świadkowie: Marcin Radziszewski 31, Błażej Radziszewski 33, obaj murarze zam. w Chełmie,
Młody: Marcin Kozak, lat 23, kawaler, służący, zam. we wsi Szpica w par. Puchaczów, ur. w mieście Łęczna, syn Józefa i Marianny zd. Grzegorczyk małż. Kozak,
Młoda: Marcela Nafalska, lat 22, panna, ur. i zam. przy rodzicach w Strupinie, córka Karola i Katarzyny zd. Kiwińska małż. Nafalskich rolników.

Ogłoszenia w par. tutejszej i Puchaczów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”