OK., dziękiAkt ur. Kozaka - Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Markowski1964

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: sob 09 lis 2024, 23:01

OK., dziękiAkt ur. Kozaka - Prośba o tłumaczenie

Post autor: Markowski1964 »

Witam serdecznie

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 171 Marcina Kozaka

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 771389_max

Z góry bardzo dziękuję
Marek
Ostatnio zmieniony ndz 16 lis 2025, 10:52 przez Markowski1964, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: Akt ur. Kozaka - Prośba o tłumaczenie

Post autor: Marek70 »

Łęczna 09/11/1889 o 15:00,
Ojciec: Józef Kozak, służący, zam. we wsi Zofiówka, lat 25,
Świadkowie: Tomasz Sidor 49 cieśla, Stanisław Kosiak 37 szewc, zam. w Łęcznej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/11/1889 o 3:00 we wsi Zofiówka,
Matka: Marianna zd. Grzegorczyk, lat 23,
Imię na chrzcie: Marcin,
Chrzestni: Tomasz Sidor i Marianna Galewska.

Dopisek: Marcin Kozak zawarł zw. małż. z Marcelą Nafalską 28/01/1913 w Chełmie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”