Ok - Akt małżeństwa Luszyn 1894/3

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Martaaaaa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 91
Rejestracja: pn 12 paź 2020, 19:25

Ok - Akt małżeństwa Luszyn 1894/3

Post autor: Martaaaaa »

Dzień dobry,

bardzo proszę o odczytanie czy w akcie jest informacja o zezwoleniu na ślub od biskupa i tego typu nietypowe rzeczy, świadków i zawód młodego.

Luszyn, maz., 1894/3
Władysław Gołaszewski i Bronisława Jankowska

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 54a7486039

Dziękuję bardzo za pomoc!
Ostatnio zmieniony sob 15 lis 2025, 08:29 przez Martaaaaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 673
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Re: Akt małżeństwa Luszyn 1894/3

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Luszyn 27.04./09. maja 1894 r . o godz. 19.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Władysława Jankowskiego, lat 50 i Antoniego Rządkowskiego, lat 40, gospodarzy z Lubikowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Władysławem Gołaszewskim, kawalerem, lat 26, synem zmarłego Antoniego i żyjącej Marianny z d. Brzozowska, małż. Gołaszewskich, urodzonym i żyjącym we wsi Remki, gospodarzem
a Bronisławą, Pauliną Jankowską, panną, lat 27, córką Władysława i Marianny z d. Chadubska, małż. Jankowskich, urodzoną i żyjącą przy rodzicach, gospodarzach we wsi Lubików.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach…...
Z powodu pokrewieństwa 3 stopnia otrzymali dyspensę od arcybiskupa metropolity warszawskiego Wincentego Teofila Chosciak Popiel z dn. 09./21.03. br. nr 1329.
Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli w Gąbinie umowę przedślubną u notariusza Dziewulskiego dn. 22.04./04.05.br. nr 227.
Ślubu udzielił administrator parafii…..
Akt przeczytano i podpisano /jeden świadek niepiśmienny/

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”