Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

T_Podrucka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 18
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 10:27

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: T_Podrucka »

Tym razem ja potrzebuję pomocy:
https://zapodaj.net/plik-ZoSMCsqpGk
Z góry dziękuję
Teresa
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 306
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: 111chris »

@seweryn626

W pierwszej linijce widzę: 'pisariej prowenta' - pisarzy prowentowych

Krzysiek
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt 1
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 978f0b_max
Proszę o podanie czy ojciec panny młodej żyje.

Akt 75
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 38065f_max
Proszę o podanie miejsca narodzin młodej i jej wieku oraz czy rodzice młodego żyją.

Dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: śr 26 lis 2025, 11:46 Akt 1
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 978f0b_max
Proszę o podanie czy ojciec panny młodej żyje.

Akt 75
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 38065f_max
Proszę o podanie miejsca narodzin młodej i jej wieku oraz czy rodzice młodego żyją.

Dziękuję
Akt 1
Brak takiej informacji.

Akt 75
Poniatowa, lat 17, rodzice żyją (w akcie zapisano "zam. przy rodzicach").
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt nr 52
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 44941e_max
Proszę o odczytanie czy w akcie jest podany ojciec mlodego. W akcie zgonu podane jest imię "Jan".

Akt nr 24
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=70
Proszę o podanie nazwiska panieńskiego matki młodego i czy rodzice żyją.

Dziękuję.
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: pt 28 lis 2025, 03:49 Akt nr 52
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 44941e_max
Proszę o odczytanie czy w akcie jest podany ojciec mlodego. W akcie zgonu podane jest imię "Jan".

Akt nr 24
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=70
Proszę o podanie nazwiska panieńskiego matki młodego i czy rodzice żyją.

Dziękuję.
Akt 52
Ojciec NN, matka była niezamężna.

Akt 24
Wiktorska, rodzice żyjący.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Grajda_Katarzyna

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 08 lis 2018, 14:55

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Grajda_Katarzyna »

Dzień dobry
Akt 18
1.Czy Pan Młody pochodził z miejscowości Ponurzyca z gminy Osieck?
2. Kto świadkował?

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 228&zoom=1

Zgóry dziękuję za pomoc
Ostatnio zmieniony sob 06 gru 2025, 18:00 przez Grajda_Katarzyna, łącznie zmieniany 1 raz.
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt 75
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... PB?lang=pl

Proszę o odczytanie wieku młodych i miejsca ich narodzin oraz czy któreś z nich jest wdowcem.

Dziękuję.
Jacob
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4104
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Grazyna_Gabi »

Stanislaw - lat 24, kawaler, urodzony i zyjacy przy rodzicach we wsi Lesniczowka.
Boleslawa - lat 17, panienka, urodzona i zyjaca przy rodzicach w wsi Lesniczowka.

Pozdrawiam
Grazyna
jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt 30
Proszę o informację gdzie urodzony mlody oraz wiek i imiona rodziców. Dziękuję
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 11e1a8_max
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

Urodzony w Stelmachowie w gub. warszawskiej; lat 34; Grzegorz (+) i Regina zd. Olszewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
GrabowskiF

Sympatyk
Posty: 320
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
Lokalizacja: Kraków

OK - dziękuję! Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: GrabowskiF »

Na szukaj w archiwach są akty ze wsi Hrud.
Obrazek

Proszę o informację, czy to co widać na trzech poniższych skanach to "działo się we wsi Hrud 7 czerwca?
Obrazek
Obrazek
Obrazek

Tak pisana nazwa miesiąca jest dla mnie niezrozumiała, ale akty z tym miesiącem są przed sierpniowymi, a po kwietniowych. Majowych brak (chyba). Więc tak sobie myślę, że to czerwiec albo lipiec.
Jeśli miałbym wybierać między Июнь, a Июль, to wybrałbym czerwiec, ale wolę się upewnić, dlatego proszę o pomoc.

Z góry bardzo dziękuję!

Edit: dziękuję za pomoc!
Ostatnio zmieniony ndz 07 gru 2025, 14:20 przez GrabowskiF, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Filip

-
Jak odkrywać rekordy z MyHeritage:
https://is.gd/fsWEPZ

-
Szukam: Sebastian Grabowski i Katarzyna Midzińska, rodzice Jana Grabowskiego urodzonego w 1834 roku w Młynie Cedro-Mazur - https://is.gd/liKDmI
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

Na tych obrazkach wszędzie jest ten sam tekst:

"Działo się we wsi Hrudzie (po rosyjsku Груд) siódmego czerwca"
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”