Dzień Dobry,
Poszę o pomoc przy przetłumaczeniu aktu ślubu Wincentego Markiewicza i Cecylii Rynkiewicz.
Z Indeksu Geneteki:
1860 44 Wincenty Markiewicz Maciej, Rozalia Pietkiewicz Cecylia Rynkiewicz Szymon, Agata Cedrowski Podbrzezie
Bezposredni link do skanu (pozycja 1860r. nr.44):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 78&lang=pl
Głównie chodzi o wiek Cecylii.
Serdecznie pozdrawiam
Krzysztof Czernek
Tłumaczenie, śłub, rosyjski, Litwa Podbrzezie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: Tłumaczenie, śłub, rosyjski, Litwa Podbrzezie
Niestety wieku Cecylii skryba nie wpisał 
Podbrzezie 25/10/1860,
Młody: chłop Wincenty Markiewicz, wdowiec, lat 60, ze wsi Le...(?) tutejszy parafianin, syn chłopów Macieja i Rozalii zd. Pietkiewicz małż. Markiewiczów,
Młoda: chłopka Cecylia Rynkiewicz, panna, lat 20, ze wsi Le...(?) tutejsza parafianka, córka chłopów Szymona i Agaty zd. Cedrowska małż. Rynkiewiczów,
Świadkowie: Franciszek Zinkiewicz(?), Antoni Walukiewicz(?), Ignacy Jużgielewicz(?) Wincenty Rynkiewicz i wielu innych.
Podbrzezie 25/10/1860,
Młody: chłop Wincenty Markiewicz, wdowiec, lat 60, ze wsi Le...(?) tutejszy parafianin, syn chłopów Macieja i Rozalii zd. Pietkiewicz małż. Markiewiczów,
Młoda: chłopka Cecylia Rynkiewicz, panna, lat 20, ze wsi Le...(?) tutejsza parafianka, córka chłopów Szymona i Agaty zd. Cedrowska małż. Rynkiewiczów,
Świadkowie: Franciszek Zinkiewicz(?), Antoni Walukiewicz(?), Ignacy Jużgielewicz(?) Wincenty Rynkiewicz i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
