OK akt ślubu 1899 Antoni Puczyński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jarthas

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: wt 04 gru 2018, 00:46

OK akt ślubu 1899 Antoni Puczyński

Post autor: Jarthas »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu nr 5 ze zdjęcia 104 - akt ślubu Antoni Puczyński i Anna Bukowska, 1899 rok:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam,
Jarosław
Ostatnio zmieniony wt 09 gru 2025, 00:12 przez Jarthas, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: akt ślubu 1899 Antoni Puczyński

Post autor: Marek70 »

Jarosławie,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Ciechocin 18/01/1899 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Cyrlewski(?) 51 robotnik z Małszyc, Ignacy Pietruszyński 40 rolnik z Nowej Wsi,
Młody: Antoni Pyczeński, lat 19, kawaler, syn zmarłego Adama i żyjącej Katarzyny zd. Pokrętowska małż. Pyczeńskich, ur. w Prusach w Kolonii Golubskiej, zam. przy matce robotnicy w Młynie Lisiewskim,
Młoda: Anna Bukowska, lat 20, panna, córka Pawła i Magdaleny zd. Lutowska małż. Bukowskich, ur. w Pułkowie Dużym w Prusach Zachodnich, zam. przy rodzicach robotnikach w Mileszewach.

Ogłoszenia w par. tutejszej i Golub.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”