M, Nr 21 Rudka, parafia Kuflew 1897 - Stanisław Górny i Weronika Lech (ślub)
Prośba o odczytanie słów od : nowozaślubieni oznajmili, że zawarli umowę przedślubną 15.02 1897.....w Nowomińsku- nie rozumiem tej części aktu:(, ani o tym zezwoleniu na ślub- ani słów, ani kontekstu..
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0b00a68388
Całą resztę nazwisk, dat i miejsc znam- nie podaję, bo daję radę z tłumaczeniem, chodzi mi o ten niezrozumiały dla mnie fragment.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Małgorzata L.
Ok prośba o odczytanie końcowych zdań z aktu małżeństwa
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
gochawiocha
- Posty: 7
- Rejestracja: pt 29 wrz 2006, 23:42
Ok prośba o odczytanie końcowych zdań z aktu małżeństwa
Ostatnio zmieniony sob 13 gru 2025, 10:29 przez gochawiocha, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: prośba o odczytanie końcowych zdań z aktu małżeństwa
Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli umowę przedmałżeńską 3/15 lutego tego roku u Władysława Wołoszańskiego, pełniącego obowiązki notariusza w mieście Nowomińsk Andrzeja Mieczkowskiego. Przeszkód do ślubu nie było. Pozwolenie słowne na ślub dla młodej od rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
