par. Częstochowa, Łętkowice, Mstów, Rędziny, Wysocice ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AZ Marianna Swatkowska par. Częstochowa św. Zygmunta 1901r. akt 532
Dziękuje za wszystkie tłumaczenia.
Proszę o kolejne
AZ Marianny Swatkowskiej zd. Bodziachowska (rodzice Michał i Marianna Cywińska) par. Częstochowa św. Zygmunta 1901r. akt 532
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=132
Proszę o kolejne
AZ Marianny Swatkowskiej zd. Bodziachowska (rodzice Michał i Marianna Cywińska) par. Częstochowa św. Zygmunta 1901r. akt 532
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=132
Dorota Tworek
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: par. Częstochowa, Łętkowice, Mstów, Rędziny, Wysocice ...
Częstochowa par. Św. Zygmunta 29/05/1901 o 10:00,
Zgłaszający: Aleksander Swatkowski, Wincenty Bodziachowski, obaj robotnicy pełnoletni z Częstochowy,
Zmarły: Marianna Swatkowska, zm. 28/05/1901 o 24:00 w Zawodziu, żona robotnika, zam. w Częstochowie, ur. we wsi Ściborzyce, córka zmarłych Michała Bodziachowskiego i jego żony Marianny zd. Cywińska, lat 41, pozostawiła męża Aleksandra Swatkowskiego.
Zgłaszający: Aleksander Swatkowski, Wincenty Bodziachowski, obaj robotnicy pełnoletni z Częstochowy,
Zmarły: Marianna Swatkowska, zm. 28/05/1901 o 24:00 w Zawodziu, żona robotnika, zam. w Częstochowie, ur. we wsi Ściborzyce, córka zmarłych Michała Bodziachowskiego i jego żony Marianny zd. Cywińska, lat 41, pozostawiła męża Aleksandra Swatkowskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
Re: prośba o tłumaczenie aktów małżeństwa
Witam,Marek70 pisze: pn 13 paź 2025, 11:14 Doroto,
Przeczytaj i stosuj od następnej prośby
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pamiętaj: 1 post = 1 akt
AM 1
Częstochowa par. Św. Zygmunta 25/06/1906 o 17:00,
Świadkowie: Zygmunt Wecki(?), Franciszek Jasiak, obaj robotnicy z Zawodzia,
Młody: Jan Kubalski, kawaler, rzeźnik, lat 20, ur. w par. Koziegłowy, zam. w Częstochowie, syn Marcina i Marianny zd. Balska,
Młoda: Anna Łucja Bodziachowska, panna, lat 18, ur. w Sulisławicach w par. Szreniawa, zam. przy rodzicach w Zawodziu, córka Wincentego i Józefy zd. Naparlińska obywateli.
AM 2
Częstochowa par. Św. Zygmunta 09/05/1910 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Krawczyk, Adam Olczyk, pełnoletni robotnicy z Zawodzia,
Młody: Czesław Bodziachowski,kawaler, szewc, syn Wincentego i Józefy zd. Niemarlińska, ur. w par. Niegowonice w pow. będzińskim, zam. w Zawodziu w par. tutejszej, lat 24,
Młoda: Antonina Dedlińska, panna, córka zmarłego Stanisława i żyjącej Eleonory zd. Bodziachowska, ur. i zam. przy matce w par. Łętkowice w pow. miechowskim, lat 22.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Łętkowice.
Pozwolenie na ślub od biskupa kujawsko-kaliskiego diecezji z 10/11/1909 nr 3502.
W innych przetłumaczonych aktach nie spotkałam się z formułką o pozwoleniu na ślub od biskupa, w jakich przypadkach mogło ono być wydawane? Mam podejrzenie, że Czesław i Antonina mogli być rodzeństwem ciotecznym...
Dorota Tworek
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: par. Częstochowa, Łętkowice, Mstów, Rędziny, Wysocice ...
Doroto,
Jakoś mi umknęło. że to pozwolenie wydano ze względu na to, iż pomiędzy nowożeńcami zachodził 2-gi stopień pokrewieństwa. A co do tego jak wyglądały wtedy przepisy dotyczące ślubów to polecam poniższy link
https://pbc.biaman.pl/dlibra/publicatio ... 84/content
Jakoś mi umknęło. że to pozwolenie wydano ze względu na to, iż pomiędzy nowożeńcami zachodził 2-gi stopień pokrewieństwa. A co do tego jak wyglądały wtedy przepisy dotyczące ślubów to polecam poniższy link
https://pbc.biaman.pl/dlibra/publicatio ... 84/content
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
Re: akt urodzenia Antoniny Dedlińskiej par. Łętkowice ok
Dziękuje za tłumaczenie aktu. Czy jes możliwość przetłumaczenia również dopisku na marginesie?doda1990.19 pisze: pn 20 paź 2025, 17:42 Dzień dobry,
Nie jestem pewna czy dobrze znalazłam akt, ale proszę o przetłumaczenie aktu 12 urodzenia Antoniny Dedlińskiej ur. 1887 w par. Łętkowice
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 119423e82c
z góry dziękuje
Dorota Tworek
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: par. Częstochowa, Łętkowice, Mstów, Rędziny, Wysocice ...
Antonina Dedlińska 09/05/1910 zawarła w kościele Św. Zygmunta w Częstochowie zw. małż. z Czesławem Bodziachowskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AZ Bronisława Gawron zd. Bąk 1909r. akt 1457 par. Częstochowa św. Zygmunta
Witam,
Proszę o przetłumaczenie AZ Bronisława Gawron zd. Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) 1909r. akt 1457 par. Częstochowa św. Zygmunta
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=185
Proszę o przetłumaczenie AZ Bronisława Gawron zd. Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) 1909r. akt 1457 par. Częstochowa św. Zygmunta
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=185
Dorota Tworek
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AZ Stanisław Bąk par. Borowno Michałów 1894r. akt 73
Witam,
Proszę serdecznie o tłumaczenie AZ Stanisław Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) par. Borowno Michałów 1894r. akt 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
Proszę serdecznie o tłumaczenie AZ Stanisław Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) par. Borowno Michałów 1894r. akt 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
Dorota Tworek
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AU Eleonora Bąk par. Częstochowa Zygmunta 1891r. akt 1168
Również AU Eleonora Bąk (rodzice Walenty i Józefa Dorota Zajder) par. Częstochowa Zygmunta 1891r. akt 1168
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dorota Tworek
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AZ Katarzyna Stefańczyk par. Częstochowa Zygmunta 1911r. akt 212
Kolejny AZ Katarzyna Stefańczyk zd. Zajder(rodzice Józef i Marianna? tu mi się nie zgadza) par. Częstochowa Zygmunta 1911r. akt 212
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=52
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=52
Dorota Tworek
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: AZ Bronisława Gawron zd. Bąk 1909r. akt 1457 par. Częstochowa św. Zygmunta
Częstochowa par. Św. Zygmunta 23/11/1909 o 10:00,doda1990.19 pisze: pn 02 lut 2026, 12:00 Witam,
Proszę o przetłumaczenie AZ Bronisława Gawron zd. Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) 1909r. akt 1457 par. Częstochowa św. Zygmunta
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=185
Zgłaszający: Michał Krupka, Maciej Migdalski, pełnoletni robotnicy z Poczekaja,
Zmarły: Bronisława Gawron, zm. 12/11/1909 o 19:00 w Poczekaju, żona robotnika, ur. w par. Borowno w pow. noworadomskim, córka (imiona rodziców przekreślone, matka zd. Zajder) małż. Bąk, pozostawiła męża Jan Gawrona.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: AZ Stanisław Bąk par. Borowno Michałów 1894r. akt 73
Borowno 17/05/1894 o 10:00,doda1990.19 pisze: pn 02 lut 2026, 18:05 Witam,
Proszę serdecznie o tłumaczenie AZ Stanisław Bąk (rodzice Walenty i Józefa Zajder) par. Borowno Michałów 1894r. akt 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
Zgłaszający: Piotr Mazurkiewicz 45, Franciszek Dewucki 40, robotnicy z Michałowa,
Zmarły: Stanisław Bąk, zm. 16/05/1894 o 1:00 w Michałowie, lat 13, syn Walentego i Józefy zd. Zajder małż. Bąk, ur. w Michałowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: AU Eleonora Bąk par. Częstochowa Zygmunta 1891r. akt 1168
Częstochowa par. Św. Zygmunta 18/10/1891 o 10:00,doda1990.19 pisze: pn 02 lut 2026, 18:20 Również AU Eleonora Bąk (rodzice Walenty i Józefa Dorota Zajder) par. Częstochowa Zygmunta 1891r. akt 1168
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Ojciec: Walenty Bąk, rolnik, lat 27, zam. w Maluszynie,
Świadkowie: Feliks Nocoń 27, Sylwester Bereziński 40, obaj robotnicy z Częstochowy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/10/1891 o 11:00 w Częstochowie,
Matka: Dorota zd. Zajda, lat 28,
Imię na chrzcie: Eleonora,
Chrzestni: Feliks Nocoń i Eleonora Ruciańska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: AZ Katarzyna Stefańczyk par. Częstochowa Zygmunta 1911r. akt 212
Częstochowa par. Św. Zygmunta 25/02/1911 o 10:00,doda1990.19 pisze: pn 02 lut 2026, 18:40 Kolejny AZ Katarzyna Stefańczyk zd. Zajder(rodzice Józef i Marianna? tu mi się nie zgadza) par. Częstochowa Zygmunta 1911r. akt 212
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=52
Zgłaszający: Izydor Ku...ski(?), Józef Banasiak, obaj pełnoletni robotnicy z Częstochowy,
Zmarły: Katarzyna Stefańczyk, zm. 24/02/1911 o 19:00 w Ostatnim Groszu, żona robotnika, lat 53, ur. w par. Wielgomłyny w pow. noworadomskim, córka Józefa i Marianny małż. Zajder, pozostawiła męża Karola Stefańczyka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
doda1990.19

- Posty: 73
- Rejestracja: pn 06 paź 2025, 13:52
AM Edward Bodziachowski i Stanisława Czuba 1904r. par. Częstochowa Zygmunta akt 379
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie
AM Edwarda Bodziachowskiego i Stanisławy Czuba z 1904r. par. Częstochowa Zygmunta akt nr 379
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=189
Bardzo proszę o przetłumaczenie
AM Edwarda Bodziachowskiego i Stanisławy Czuba z 1904r. par. Częstochowa Zygmunta akt nr 379
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=189
Dorota Tworek