par. Dąbrowa, Ostrowice, Sławno ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt urodzenia Jana Cieślaka - parafia Ostrowce 1900 - OK

Post autor: shuty »

Cześć,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Jana Cieślaka z parafii Ostrowce: https://www.fotosik.pl/zdjecie/5007daa7c873578a

Pozdrawiam, wdzięczny za pomoc
Ostatnio zmieniony pt 03 lis 2023, 13:09 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Jana Cieślaka - parafia Ostrowce 1900

Post autor: Marek70 »

Ostrowce 10/06/1900 o 10:00,
Ojciec: Franciszek Cieślak, chłop z Brzostkowa, lat 32,
Świadkowie: Piotr Panek, Wojciech Panek, po lat 33, obaj chłopi z Brzostkowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 09/06/1890 o 20:00 w Brzostkowie,
Matka: Magdalena zd. Kapa, lat 30,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Walenty Waluś i Agnieszka Cieślak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt urodzenia Jana Brzezińskiego - par. Ostrowce - 1899 - OK

Post autor: shuty »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Jana Brzezińskiego z Ostrowiec, urodzonego w 1899 roku:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f3834695b015189d

Dziękuję!
Ostatnio zmieniony czw 16 lis 2023, 09:35 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Jana Brzezińskiego - par. Ostrowce - 1899

Post autor: Marek70 »

Jan owszem, ale Brzozowski.

Ostrowce 24/12/1899 o 10:00,
Ojciec: Józef Brzozowski, chłop z Ostrowiec, lat 29,
Świadkowie: Andrzej Zelowski, Stanisław Borek, chłopi z Ostrowiec, po lat 38,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/12/1899 o 6:00 w Ostrowcach,
Matka: Marianna zd. Camun, lat 26,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Józef Ragan i Marianna Dziama.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt urodzenia Stanisława Brzozowskiego - par. Ostrowce OK

Post autor: shuty »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o rozszyfrowanie aktu urodzenia Stanisława Brzozowskiego, urodzonego we wsi Ostrowce w 1988 roku - syna Józefa i Marianny z domu Camona.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5795a6ef70f7832d

Dziękuję :)
Ostatnio zmieniony pn 20 lis 2023, 20:05 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Stanisława Brzozowskiego - par. Ostrowce 1898

Post autor: Marek70 »

Ostrowce 13/02/1898 o 10:00,
Ojciec: Józef Brzozowski, chłop z Ostrowiec, lat 27,
Świadkowie: Stanisław Borek, Tomasz Piernik, obaj chłopi z Ostrowiec, po lat 30,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/02/1898 o 11:00 w Ostrowcach,
Matka: Marianna zd. Camona, lat 24,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Stanisław Borek i Marianna Gwóźdź.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt ur. Wiktorii Wróblewskiej z Prymusowej Woli -OK

Post autor: shuty »

Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia praprababki Wiktorii Wróblewskiej z Prymusowej Woli: https://ibb.co/9wwGB0q

Dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 11 gru 2024, 22:13 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. Wiktorii Wróblewskiej z Prymusowej Woli - 1887

Post autor: Marek70 »

Pawle,

Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Sławno 18/11/1887 o 11:00,
Zgłaszający: Marianna Kłobucka, akuszerka, lat 70, zam. w Prymusowej Woli,
Świadkowie: Mateusz Szymański, Jan Krzysztofik, pełnoletni rolnicy z Prymusowej Woli,
Dziecko: dziewczynka, ur. 17/11/1887 o 10:00 w Prymusowej Woli,
Ojciec: nn,
Matka: Józefa Wróblewska, niezamężna, robotnica, lat 19, zam. w Prymusowej Woli,
Imię na chrzcie: Wiktoria,
Chrzestni: Teofil Ciechulski i Franciszka Śpiewakowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt ur. Julianny Hejdy, parafia Białaczów - 1901 rok- OK

Post autor: shuty »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Julianny Hejdy, córki Walentego i Józefy Wróblewskiej z Żelazowic (parafia Białaczów): https://postimg.cc/xchtJT4N

Dziękuję za pomoc
Ostatnio zmieniony czw 02 sty 2025, 12:36 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ur. Julianny Hejdy, parafia Białaczów - 1901 rok

Post autor: el_za »

chrzest - 15/ 28.IV.1901
świadkowie - Mateusz Łukaszczyk, l.33 i Stanisław Siatkowski, l.35, rolnicy z Żelazowic
ojciec - lat 33, służący z Żelazowic
matka - lat 34
Julianna - ur. Żelazowice, 13/ 26.IV, tego roku o 11.00 rano
chrzestni - Marianna Smyk? i Julian Wróblewski

Ela
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt małż. Józefy Wróblewskiej z Walentym Chajdą, OK

Post autor: shuty »

Dobry wieczór,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa z 1890 roku między Józefą Wróblewską a Walentym Chajdą z Prymusowej Woli (parafia Sławno):

https://postimg.cc/ppsM6m7N

Dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 28 paź 2025, 14:05 przez shuty, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małż. Józefy Wróblewskiej z Walentym Chajdą, par. Sławno

Post autor: Marek70 »

Pawle,

Uzupełnij powyższą prośbę o znane już dane :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Re: Akt małż. Józefy Wróblewskiej z Walentym Chajdą, OK

Post autor: shuty »

Marek70 pisze:Pawle,

Uzupełnij powyższą prośbę o znane już dane :)
Marku, niestety nie wiem nic więcej na temat ich ślubu ponad to, co zawarłem w prośbie :(
Ostatnio zmieniony czw 11 gru 2025, 10:38 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt małż. Józefy Wróblewskiej z Walentym Chajdą, par. Sł

Post autor: Marek70 »

A to ciekawe, bo trochę danych już jest znanych
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1890

Sławno 16/02/1890 o 20:00,
Świadkowie: Józef Śpiewak rolnik, Franciszek Wróblewski służący, obaj pełnoletni z Prymusowej Woli,
Młody: Walenty Chajda, kawaler, ur. w Januszewicach, służący, zam. w Prymusowej Woli, syn "patrz indeksy" (ojciec już +), lat 21,
Młoda: Józefa Wróblewska, panna, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach w Prymusowej Woli, córka "patrz indeksy", lat 22.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
shuty

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: czw 14 kwie 2016, 09:34

Akt małż. Walentego Przybytnia i Marianny Krupy - OK

Post autor: shuty »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Walentego Przybytnia, syna Marcina i Cecylii, z Marianną Krupą Z Brzostkowa, córką Grzegorza i Salomei Okońskiej.Szczególnie zależy mi na informacjach związanych z panną młodą - była sierotą, gdy wychodziłą za mąż. Czy w akcie są jakiekolwiek informacje na ten temat?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/9ea6e81b68c66149
Ostatnio zmieniony czw 11 gru 2025, 22:40 przez shuty, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Paweł
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”