par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marzenska7

Sympatyk
Adept
Posty: 651
Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32

Akt małżeństwa Michała Lumera i Wiktorii Prażuch

Post autor: marzenska7 »

Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Michała Lumera i Wiktorii Prażuch, 1895 rok, akt 4, parafia Sokolina
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,420585,89

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...

Post autor: Marek70 »

Sokolina 30/01/1895 o 10:00,
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki 42, Józef Michalec 30, chłopi z Charbinowic,
Młody: Michał Lumer, chłop, kawaler, lat 24, syn Jana i Małgorzaty zd. Rusiecka małż. Lumer, ur. i zam. w Charbinowicach,
Młoda: Wiktoria Prażuch, panna, lat 22, córka zmarłego(?) Bartłomieja u Małgorzaty zd. Kulik małż. Prażuch.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”