Akt małżeństwa Kacperski Antoni i Rozalia Kolińska,1888,Dobryszyce

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kasiasmialek

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 12:22

Akt małżeństwa Kacperski Antoni i Rozalia Kolińska,1888,Dobryszyce

Post autor: kasiasmialek »

Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Kacperskiego syna Jana Kacperskiego i Magdaleny Urbańskiej z Rozalią Kulińską,miejscowość Żaby, rok 1888. Parafia Dobryszyce.
Akt nr 4.
Link do skanu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/10036759

Z góry dziękuję.
Katarzyna.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13626
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt małżeństwa Kacperski Antoni i Rozalia Kolińska,1888,Dobryszyce

Post autor: Marek70 »

Dobryszyce 30/01/1888 o 15:00,
Świadkowie: Mateusz Szpeciński 40 z Żab, Jacek Woźniak 30 z Brudzic, obaj rolnicy,
Młody: Antoni Kaczperski, kawaler, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach w Koloni Brudzkiej, syn Jana i Magdaleny zd. Urbańska małż. Kaczperskich, lat 22,
Młoda: Rozalia Kolińska, panna, ur. w Nowej Wsi w par. Sulmierzyce, zam. pryz rodzicach rolnikach na Żabach, córka Michała i Antoniny zd. Stefanek małż. Kolińskich, lat 21.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”