par. Iłża, Kowala Stępocina, Radom, Skaryszew ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Radom 11/07/1884 o 18:00,
Ojciec: Józef Faryna, kolonista z Figietowa, lat 35,
Świadkowie: Wojciech Karaluch, Walenty Wa...(?), pełnoletni koloniści z Figietowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/07/1884 o 5:00 w Figietowie,
Matka: Anna zd. Włodarska, lat 30,
Imię na chrzcie: Marcjanna,
Chrzestni: Wojciech Karaluch i Marcjanna Glegoła.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal_Poneta06

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50

Post autor: Rafal_Poneta06 »

Proszę o przetłumaczenie Akt chrz 443
Władysław Żyła
Wieś Klwatka Szlachecka par Św Jana w Radomiu
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=305
Z góry dziękuje Rafał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Radom 17/09/1878 o 17:00,
Ojciec: Jan Żyła, kolonista z Klwatki Szlacheckiej, lat 25,
Świadkowie: Michał Mariański 30 propinator, Ludwik Kapusta 39 kolonista,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/09/1878 o 18:00 w Klwatce Szlacheckiej,
Matka: Katarzyna zd. Mariańska, lat 21,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Michał Mariański i Marianna Mariańska, Ludwik Kapusta i Ludwika Gregorczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal_Poneta06

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50

Post autor: Rafal_Poneta06 »

Proszę o przetłumaczenie Akt Chrz nr 404
Pacyna Józef
Wieś Wola Gołębiowska, Par Św Jana w Radomiu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 943&zoom=1
Data urodzenia i wszystko o rodzicach
Zgóry dziękuje Rafał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Radom 29/08/1875 o 13:00,
Ojciec: Stanisław Pacyna, zajmujący się rolnictwem w Woli Gołębiowskiej, lat 27,
Świadkowie: Michał Płatos 35 kolonista, Michał Bernat 21, zam. w Woli Gołębiowskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/08/1875 o 19:00 w Woli Gołębiowskiej,
Matka: Paulina zd. Szydło, lat 25,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Michał Płatos i Anna Szydło.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal_Poneta06

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50

Ponawiam

Post autor: Rafal_Poneta06 »

Ponawiam
Proszę o przetłumaczenie Akt Śl nr46
Kryczka Ignacy -Julianna Machnio
parafia Jedlnia wieś Zagożdżon i Siczki
Wszystkie wiadomości o młodym.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 207&zoom=1
Z góry dziekuje Rafał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Ponawiam

Post autor: Marek70 »

Jedlnia 16/09/1902 o 10:00,
Świadkowie: Stanisław Machnio 36, Kazimierz Warchoł 66, chłopi zam. w Żdżarach,
Młody: Ignacy Krycki, wdowiec, zam. i ur. w Zagożdżonie, syn zmarłych Filipa i Marianny zd. Warchoł małż. Kryckich, lat 32,
Młoda: Julianna Machnio, panna, córka zmarłego Jana i Moniki zd. Warchoł małż. Machniów, ur. i zam. przy matce w Siczkach, lat 23.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal_Poneta06

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50

Re: par. Iłża, Kowala Stępocina, Radom, Skaryszew ...

Post autor: Rafal_Poneta06 »

Proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr239
Teofila Poneta
Wieś Janiszew par Św Jana w Radomiu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 572&zoom=1
Z góry Dziękuje Rafał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: par. Iłża, Kowala Stępocina, Radom, Skaryszew ...

Post autor: Marek70 »

Radom 08/04/1906 o 19:00,
Zgłaszający: Stanisław Ponenta, Jan Śliwiński, ...(?) z Janiszowa, pełnoletni,
Zmarły: Teofila Ponenta zd. Galen/Gałek(?), zm. 08/04/1906 o 1:00 w Janiszowie, córka Macieja i niepamiętnej matki, lat 90, pozostawiła męża Antoniego Ponentę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”