Dzien dobry,
serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa na język polski. Obecnie szukam czegokolwiek na temat rodziców Pana Młodego (geneteka przeszukana i na dzieciach Aleksandra i Anny się niestety wszystko kończy), może w akcie będzie więcej informacji.
Co ciekawe, czasem Anna Żaczek pojawia się w wariancie Marianna Żaczkowska, ale niewiele dalej ten wątek prowadzi.
Akt numer 22 ze skanoteki: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku
-*-*-*-*-*-*-
Serdecznie Pozdrawiam
A. Puchalski
--
Poszukuję informacji o Aleksandrze Puchalskim oraz Annie Żaczek (Małżeństwo - Mazowieckie) oraz osobach o nazwisku Jakubcewicz, Wieśko, Warno z Wileńszczyzny (Hadziłuny, Koreniaty, Baranie).

Serdecznie Pozdrawiam
A. Puchalski
--
Poszukuję informacji o Aleksandrze Puchalskim oraz Annie Żaczek (Małżeństwo - Mazowieckie) oraz osobach o nazwisku Jakubcewicz, Wieśko, Warno z Wileńszczyzny (Hadziłuny, Koreniaty, Baranie).
