Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

alamakota

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 15 gru 2025, 15:06

Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Post autor: alamakota »

Dzien dobry,

serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa na język polski. Obecnie szukam czegokolwiek na temat rodziców Pana Młodego (geneteka przeszukana i na dzieciach Aleksandra i Anny się niestety wszystko kończy), może w akcie będzie więcej informacji.
Co ciekawe, czasem Anna Żaczek pojawia się w wariancie Marianna Żaczkowska, ale niewiele dalej ten wątek prowadzi.

Akt numer 22 ze skanoteki: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Z góry serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
-*-*-*-*-*-*-
Serdecznie Pozdrawiam
A. Puchalski

--
Poszukuję informacji o Aleksandrze Puchalskim oraz Annie Żaczek (Małżeństwo - Mazowieckie) oraz osobach o nazwisku Jakubcewicz, Wieśko, Warno z Wileńszczyzny (Hadziłuny, Koreniaty, Baranie).
:k:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”