Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

alamakota

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pn 15 gru 2025, 15:06
Podziękował: 1 time

Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Post autor: alamakota »

Dzien dobry,

serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa na język polski. Obecnie szukam czegokolwiek na temat rodziców Pana Młodego (geneteka przeszukana i na dzieciach Aleksandra i Anny się niestety wszystko kończy), może w akcie będzie więcej informacji.
Co ciekawe, czasem Anna Żaczek pojawia się w wariancie Marianna Żaczkowska, ale niewiele dalej ten wątek prowadzi.

Akt numer 22 ze skanoteki: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Z góry serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
-*-*-*-*-*-*-
Serdecznie Pozdrawiam
A. Puchalski

--
Poszukuję informacji o Aleksandrze Puchalskim oraz Annie Żaczek (Małżeństwo - Mazowieckie) oraz osobach o nazwisku Jakubcewicz, Wieśko, Warno z Wileńszczyzny (Hadziłuny, Koreniaty, Baranie).
:k:
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Post autor: Jegier »

Działo się w Rokitnie 15./28. lipca 1912 r. o godz. 7.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Augustyna Nowackiego, lat 40 i Franciszka Matysiaka, lat 24, robotników z Krosnej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Puchalskim, kawalerem, lat 26, robotnikiem, urodzonym w Boguszach, powiatu Garwolin, guberni siedleckiej, żyjącym we wsi Krosna, synem zmarłych Aleksandra i Marianny z d. Żaczkowska, małż. Puchalskich
a Janiną, Marianną Krysztofik, panną, lat 21, urodzoną w Warszawie, żyjącą przy rodzicach we wsi Krosna, córką Tomasza i Józefy z d. Andrzejewska, małż. Krysztofik.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił proboszcz parafii Żuków, za zgodą miejscowego proboszcza.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
alamakota

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pn 15 gru 2025, 15:06
Podziękował: 1 time

Re: Akt Ślubu Józefa i Janiny z 1912 roku

Post autor: alamakota »

Dziękuję! :k:
-*-*-*-*-*-*-
Serdecznie Pozdrawiam
A. Puchalski

--
Poszukuję informacji o Aleksandrze Puchalskim oraz Annie Żaczek (Małżeństwo - Mazowieckie) oraz osobach o nazwisku Jakubcewicz, Wieśko, Warno z Wileńszczyzny (Hadziłuny, Koreniaty, Baranie).
:k:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”