Akt Zgonu, Erenc - Kolonia Ogrody 1889

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, maria.j.nie, elgra, elgra, kaphis, kaphis

Paweł_1998

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: sob 13 wrz 2025, 15:27
Podziękował: 11 times

Akt Zgonu, Erenc - Kolonia Ogrody 1889

Post autor: Paweł_1998 »

Dzień dobry,

Czy ktoś z Państwa mógłby mi pomóc w tłumaczeniu tego aktu zgonu?

Prakseda Erenc
Miejscowość: Kolonia Ogrody
Rok: 1889
Akt nr: 152
Link:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8677be3c42

Z góry bardzo dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,
Paweł.
Awatar użytkownika
PPPietrzak

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 24 lis 2025, 07:49
Podziękował: 4 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Re: Akt Zgonu, Erenc - Kolonia Ogrody 1889

Post autor: PPPietrzak »

Paweł_1998 pisze: pn 02 lut 2026, 13:38 Dzień dobry,

Czy ktoś z Państwa mógłby mi pomóc w tłumaczeniu tego aktu zgonu?

Prakseda Erenc
Miejscowość: Kolonia Ogrody
Rok: 1889
Akt nr: 152
Link:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8677be3c42 ... ...
DANE KLUCZOWE:
Nazwisko i imię: Prakseda Erenc (z domu Mankiewicz)
Miejscowość: Kolonia Ogrody (parafia Dobrzec)
Data zgonu: 11 sierpnia 1889 r. (wg kalendarza gregoriańskiego)
Wiek: 80 lat
Rodzice: Józef i Julianna Mankiewicz
PEŁNE TŁUMACZENIE AKTU:

Nr 152. Kolonia Ogrody.
Działo się we wsi Dobrzec trzydziestego pierwszego lipca / dwunastego sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku [31.07/12.08.1889], o godzinie jedenastej rano.
Stawili się: Andrzej Gradziński (Андржей Градзинскій), wyrobnik z osady Kalisz, lat czterdzieści pięć, i Szymon Dominiak (Шимонъ Доминякъ), wyrobnik z Kolonii Ogrody, lat czterdzieści osiem, i oświadczyli, że wczorajszego dnia [11.08.1889] o godzinie dziewiątej rano zmarła w Kolonii Ogrody:
PRAKSEDA ERENC (Пракседа Эренцъ) /: Prakseda Erenc :/
Wdowa po Janie Erencu ze Słodkowa*, córka zmarłych małżonków Józefa i Julianny Mankiewiczów (Манкевичъ), urodzona w Kaliszu, zamieszkała przy krewnych w Kolonii Ogrody, mająca lat osiemdziesiąt.

Po naocznym przekonaniu się o zejściu Praksedy Erenc, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego proboszcz parafii Dobrzec ks. Pawłowski

Uwaga tłumacza: nazwa miejscowości pochodzenia męża jest zapisana niewyraźnie, odczytano jako "Słodkowa" (ros. Слоткова), co może odpowiadać miejscowości Słodków w okolicach Turku/Kalisza.
__________
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak

tłumaczę z Gemini PRO.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

Re: Akt Zgonu, Erenc - Kolonia Ogrody 1889

Post autor: Bartek_M »

To jest tłumaczenie AI. Zawiera błędne informacje: nazwisko i miejsce zamieszkania pierwszego świadka, zawód i miejsce pochodzenia męża zmarłej, nazwisko panieńskie zmarłej.
Bartek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14057
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Akt Zgonu, Erenc - Kolonia Ogrody 1889

Post autor: Marek70 »

Paweł_1998 pisze: pn 02 lut 2026, 13:38 Dzień dobry,

Czy ktoś z Państwa mógłby mi pomóc w tłumaczeniu tego aktu zgonu?

Prakseda Erenc
Miejscowość: Kolonia Ogrody
Rok: 1889
Akt nr: 152
Link:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8677be3c42 ...
Dobrzec 12/08/1889 o 11:00,
Zgłaszający: Andrzej Grabiński 45 wyrobnik ze wsi Łaników(?), Szymon Dominiak 48 wyrobnik z kol. Ogrody,
Zmarły: Prakseda Erenc, zm. 11/08/1889 o 9:00 w kol. Ogrody, wdowa po Janie kowalu ze Słomowa, córka zmarłych Józefa i Julianny małż. Majewskich, ur. w Kaliszu, zam. u krewnych w kol. Ogrody, lat 80.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”