Masz rację. Dziecko zgłosiła akuszerka. Matka, Elżbieta zd. Misztal, miała 19 lat.Morwa pisze: śr 21 sty 2026, 12:51 Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wieku matki dziecka - Elżbiety Misztal - oraz uwierzytelnienie moich domysłów odnośnie braku ojca. Wydaje mi się, że dziecko przyniosła do chrztu akuszerka.
(Akt nr.50)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ff266839d4
Serdecznie dziękuję za pomoc!
Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Niestety w wybranych przez Ciebie aktach brak jakichkolwiek podobieństw do nazwisk Kibort/Kibart/Juszkiewicz.jedi4 pisze: śr 21 sty 2026, 08:49 Witam,
Przejrzałem wszystkie dekanaty z lat 1877-1889, akt po akcie i wyłowiłem następujące osoby do weryfikacji poszukiwanych przeze mnie Józefa i Józefy Kibort/Kibart/Juszkiewicz. Jeśli z poniższych aktów znajdziecie przynajmniej podobieństwo, dajcie znać. Serdeczne dzięki.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267506112
Index 118, akt 63
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267506112
Index 151, akt 21
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267444539
Index 6, akt 14
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267517574
Index 93, akt 3
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267356716
Index 61, akt 16
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267306896
Index 79, akt 17
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267236127
Index 44, akt 23
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267628164
Index 105, akt 6
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267492589
Index 123, akt 34
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267492589
Index 106, akt 25
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267517531
Index 75, akt 1
1. brak
2. brak
3. brak
4. pomylony indeks
5. brak
6. brak
7. brak
8. brak
9. brak
10. brak
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Akt nr 44
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=334
Proszę o informację o mlodym czy miejscowość narodzin to Tarnów z małopolskiego i jego wiek
Przewertowalem jeszcze roczniki 1870-1874. Prosilbym o sprawdzenie czy pada w którymś małżeństwo Pilipas z Kibart, Juszkiewicz.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233513
Index 7, akt 14
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233521
Index 126, akt 47
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267235583
Index 54, akt 7
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267504969
Index 70, akt 96
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267442531
Index 85, akt 9
Dzięki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=334
Proszę o informację o mlodym czy miejscowość narodzin to Tarnów z małopolskiego i jego wiek
Przewertowalem jeszcze roczniki 1870-1874. Prosilbym o sprawdzenie czy pada w którymś małżeństwo Pilipas z Kibart, Juszkiewicz.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233513
Index 7, akt 14
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233521
Index 126, akt 47
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267235583
Index 54, akt 7
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267504969
Index 70, akt 96
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267442531
Index 85, akt 9
Dzięki
Jacob
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
AM 44jedi4 pisze: pn 26 sty 2026, 05:57 Akt nr 44
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=334
Proszę o informację o mlodym czy miejscowość narodzin to Tarnów z małopolskiego i jego wiek
Przewertowalem jeszcze roczniki 1870-1874. Prosilbym o sprawdzenie czy pada w którymś małżeństwo Pilipas z Kibart, Juszkiewicz.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233513
Index 7, akt 14
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233521
Index 126, akt 47
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267235583
Index 54, akt 7
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267504969
Index 70, akt 96
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267442531
Index 85, akt 9
Dzięki![]()
Młody: Konstanty Sadowski, lat 23, kawaler, chłop, mistrz kowalski, ur. we wsi Tarnawka w pow. Krasnystaw, zam. we wsi Szczekarków, syn Franciszka i Marianny zd. Nieczaporowska małż. Sadowskich chłopów zam. we wsi Zastów/Zastowo(?).
Brak powiązań Pilipas z Kibart, Juszkiewicz
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
trzygny_aleksandra

- Posty: 75
- Rejestracja: pn 30 paź 2017, 11:52
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Witam, Akt zgonu, parafia Sieradz-Męka, rok 1908 , akt 76.
Proszę o odczytanie czy podany akt dotyczy Antoniny Gawron córki Stanisława Gawrona i Marianny z Ciapów.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75-78.jpg
Z góry dziękuję
Ola
Proszę o odczytanie czy podany akt dotyczy Antoniny Gawron córki Stanisława Gawrona i Marianny z Ciapów.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75-78.jpg
Z góry dziękuję
Ola
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Akt nr 32
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl
Proszę o informację na temat rodziców młodego, czy dobrze odczytałem - Wojciech i Zofia Mącik/Mącikówna?
Dziękuję
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl
Proszę o informację na temat rodziców młodego, czy dobrze odczytałem - Wojciech i Zofia Mącik/Mącikówna?
Dziękuję
Jacob
-
Paweł_1998

- Posty: 26
- Rejestracja: sob 13 wrz 2025, 15:27
- Podziękował: 8 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Dzień dobry,
Akt nr. 155
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a27a28160
Jaka jest data urodzenia Marianny? Czy jej matka to Marianna czy Marcjanna Bednarek?
Z góry dziękuję za pomoc!
Paweł.
Akt nr. 155
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a27a28160
Jaka jest data urodzenia Marianny? Czy jej matka to Marianna czy Marcjanna Bednarek?
Z góry dziękuję za pomoc!
Paweł.
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
25 marcaPaweł_1998 pisze: wt 03 lut 2026, 14:31 Dzień dobry,
Akt nr. 155
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a27a28160
Jaka jest data urodzenia Marianny? Czy jej matka to Marianna czy Marcjanna Bednarek?
Z góry dziękuję za pomoc!
Paweł.
MariJAnna - po mojemu to Marianna. Zresztą taka sama pisownia jest i dziecka.
Jacob
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Antonina tak, ale rodzice to Antoni i Marianna zd. Slipek(?).trzygny_aleksandra pisze: pn 02 lut 2026, 17:31 Witam, Akt zgonu, parafia Sieradz-Męka, rok 1908 , akt 76.
Proszę o odczytanie czy podany akt dotyczy Antoniny Gawron córki Stanisława Gawrona i Marianny z Ciapów.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75-78.jpg
Z góry dziękuję
Ola
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Wojciech i Zofia zd. Mącik rolnicy zam. we wsi Motycz.jedi4 pisze: wt 03 lut 2026, 08:09 Akt nr 32
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl
Proszę o informację na temat rodziców młodego, czy dobrze odczytałem - Wojciech i Zofia Mącik/Mącikówna?
Dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Akt 231
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20e347_max
Proszę o podanie miejscowości narodzin dziecka i kiedy . Dzięki
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20e347_max
Proszę o podanie miejscowości narodzin dziecka i kiedy . Dzięki
Jacob
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Następnym razem napisz jakiej parafii dotyczy akt.jedi4 pisze: czw 05 lut 2026, 03:12 Akt 231
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20e347_max
Proszę o podanie miejscowości narodzin dziecka i kiedy . Dzięki
Wrzelów, 12/10/1879 o 4:00.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Parafia Wilków
Akt nr 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DD?lang=pl
Proszę o podanie wieku matki dziecka. Lat 20? Jest jakaś wzmianka o ojcu dziecka? Dziękuję
Akt nr 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DD?lang=pl
Proszę o podanie wieku matki dziecka. Lat 20? Jest jakaś wzmianka o ojcu dziecka? Dziękuję
Jacob
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Karolina Pawłoska zd. Adamska, zamężna, chłopka z Podgórza, lat 30, ale info o ojcu brak.jedi4 pisze: czw 05 lut 2026, 09:31 Parafia Wilków
Akt nr 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DD?lang=pl
Proszę o podanie wieku matki dziecka. Lat 20? Jest jakaś wzmianka o ojcu dziecka? Dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Witam, proszę o podanie wieku zmarłej Katarzyny Wcześniak, imiona rodziców i osoby zgłaszające zgon. Z góry dziękuje
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415223,107
akt nr 100
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415223,107
akt nr 100
Tomek