Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

Morwa pisze: śr 21 sty 2026, 12:51 Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wieku matki dziecka - Elżbiety Misztal - oraz uwierzytelnienie moich domysłów odnośnie braku ojca. Wydaje mi się, że dziecko przyniosła do chrztu akuszerka.

(Akt nr.50)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ff266839d4

Serdecznie dziękuję za pomoc!
Masz rację. Dziecko zgłosiła akuszerka. Matka, Elżbieta zd. Misztal, miała 19 lat.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: śr 21 sty 2026, 08:49 Witam,
Przejrzałem wszystkie dekanaty z lat 1877-1889, akt po akcie i wyłowiłem następujące osoby do weryfikacji poszukiwanych przeze mnie Józefa i Józefy Kibort/Kibart/Juszkiewicz. Jeśli z poniższych aktów znajdziecie przynajmniej podobieństwo, dajcie znać. Serdeczne dzięki.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267506112
Index 118, akt 63

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267506112
Index 151, akt 21

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267444539
Index 6, akt 14

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267517574
Index 93, akt 3

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267356716
Index 61, akt 16

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267306896
Index 79, akt 17

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267236127
Index 44, akt 23

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267628164
Index 105, akt 6

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267492589
Index 123, akt 34

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267492589
Index 106, akt 25

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267517531
Index 75, akt 1
Niestety w wybranych przez Ciebie aktach brak jakichkolwiek podobieństw do nazwisk Kibort/Kibart/Juszkiewicz.

1. brak
2. brak
3. brak
4. pomylony indeks
5. brak
6. brak
7. brak
8. brak
9. brak
10. brak
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt nr 44
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=334
Proszę o informację o mlodym czy miejscowość narodzin to Tarnów z małopolskiego i jego wiek


Przewertowalem jeszcze roczniki 1870-1874. Prosilbym o sprawdzenie czy pada w którymś małżeństwo Pilipas z Kibart, Juszkiewicz.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233513
Index 7, akt 14

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233521
Index 126, akt 47

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267235583
Index 54, akt 7

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267504969
Index 70, akt 96

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267442531
Index 85, akt 9

Dzięki 👍
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: pn 26 sty 2026, 05:57 Akt nr 44
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=334
Proszę o informację o mlodym czy miejscowość narodzin to Tarnów z małopolskiego i jego wiek


Przewertowalem jeszcze roczniki 1870-1874. Prosilbym o sprawdzenie czy pada w którymś małżeństwo Pilipas z Kibart, Juszkiewicz.
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233513
Index 7, akt 14

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267233521
Index 126, akt 47

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267235583
Index 54, akt 7

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267504969
Index 70, akt 96

https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267442531
Index 85, akt 9

Dzięki 👍
AM 44
Młody: Konstanty Sadowski, lat 23, kawaler, chłop, mistrz kowalski, ur. we wsi Tarnawka w pow. Krasnystaw, zam. we wsi Szczekarków, syn Franciszka i Marianny zd. Nieczaporowska małż. Sadowskich chłopów zam. we wsi Zastów/Zastowo(?).

Brak powiązań Pilipas z Kibart, Juszkiewicz :(
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
trzygny_aleksandra

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: pn 30 paź 2017, 11:52

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: trzygny_aleksandra »

Witam, Akt zgonu, parafia Sieradz-Męka, rok 1908 , akt 76.
Proszę o odczytanie czy podany akt dotyczy Antoniny Gawron córki Stanisława Gawrona i Marianny z Ciapów.


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75-78.jpg

Z góry dziękuję
Ola
jedi4

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt nr 32
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl
Proszę o informację na temat rodziców młodego, czy dobrze odczytałem - Wojciech i Zofia Mącik/Mącikówna?
Dziękuję
Jacob
Paweł_1998

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 13 wrz 2025, 15:27
Podziękował: 8 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Paweł_1998 »

Dzień dobry,

Akt nr. 155
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a27a28160

Jaka jest data urodzenia Marianny? Czy jej matka to Marianna czy Marcjanna Bednarek?

Z góry dziękuję za pomoc!
Paweł.
jedi4

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Paweł_1998 pisze: wt 03 lut 2026, 14:31 Dzień dobry,

Akt nr. 155
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a27a28160

Jaka jest data urodzenia Marianny? Czy jej matka to Marianna czy Marcjanna Bednarek?

Z góry dziękuję za pomoc!
Paweł.
25 marca
MariJAnna - po mojemu to Marianna. Zresztą taka sama pisownia jest i dziecka.
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

trzygny_aleksandra pisze: pn 02 lut 2026, 17:31 Witam, Akt zgonu, parafia Sieradz-Męka, rok 1908 , akt 76.
Proszę o odczytanie czy podany akt dotyczy Antoniny Gawron córki Stanisława Gawrona i Marianny z Ciapów.


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75-78.jpg

Z góry dziękuję
Ola
Antonina tak, ale rodzice to Antoni i Marianna zd. Slipek(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: wt 03 lut 2026, 08:09 Akt nr 32
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 31&lang=pl
Proszę o informację na temat rodziców młodego, czy dobrze odczytałem - Wojciech i Zofia Mącik/Mącikówna?
Dziękuję
Wojciech i Zofia zd. Mącik rolnicy zam. we wsi Motycz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Akt 231
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20e347_max
Proszę o podanie miejscowości narodzin dziecka i kiedy . Dzięki
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: czw 05 lut 2026, 03:12 Akt 231
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20e347_max
Proszę o podanie miejscowości narodzin dziecka i kiedy . Dzięki
Następnym razem napisz jakiej parafii dotyczy akt.
Wrzelów, 12/10/1879 o 4:00.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: jedi4 »

Parafia Wilków
Akt nr 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DD?lang=pl
Proszę o podanie wieku matki dziecka. Lat 20? Jest jakaś wzmianka o ojcu dziecka? Dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

jedi4 pisze: czw 05 lut 2026, 09:31 Parafia Wilków
Akt nr 73
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DD?lang=pl
Proszę o podanie wieku matki dziecka. Lat 20? Jest jakaś wzmianka o ojcu dziecka? Dziękuję
Karolina Pawłoska zd. Adamska, zamężna, chłopka z Podgórza, lat 30, ale info o ojcu brak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
vvTomek
Posty: 9
Rejestracja: pt 03 sty 2025, 23:40

Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Post autor: vvTomek »

Witam, proszę o podanie wieku zmarłej Katarzyny Wcześniak, imiona rodziców i osoby zgłaszające zgon. Z góry dziękuje

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415223,107
akt nr 100
Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”