Bardzo proszę o poprawę i uzupełnienie tłumaczenia poniższego aktu zgonu.
Bardzo, bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9ca1779ce5
Nr 263
Szpital
Działo się w mieście Kaliszu szóstego (osiemnastego) listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie jedenastej rano. Uprawnieni szpitala Świętej Trójcy w Kaliszu za numerem 11 50 …………………………………….. że czwartego (szesnastego) listopada o godzinie ósmej rano w ……………. Ludwika Matuszaka trzydzieści dziewięć lat mającego i Michała Michalaka lat dwadzieścia dziewięć umarł w szpitalu ………………………………….. Józef Cichy lat pięćdziesiąt osiem ………… syn Teodora i Marianny mąż Rozalii.
………………………….
AZ - Kalisz - 1893 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
AZ - Kalisz - 1893 - OK
Ostatnio zmieniony śr 11 lut 2026, 09:18 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
- Marianna_P

- Posty: 165
- Rejestracja: pn 08 maja 2017, 21:32
- Otrzymał podziękowania: 7 times
Re: AZ - Kalisz - 1893
11.50 ..przedstawili...
o ósmej rano w.. obecności...
umarł w szpitalu z gminy Koźminek
lat 58 służący syn Teodora i Marianny mąż Rozalii. Na podstawie tego sporządzono akt.
o ósmej rano w.. obecności...
umarł w szpitalu z gminy Koźminek
lat 58 służący syn Teodora i Marianny mąż Rozalii. Na podstawie tego sporządzono akt.
Pozdrawiam Marianna
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Re: AZ - Kalisz - 1893
Działo się w mieście Kaliszu 06/18 listopada 1893 roku o 11:00. Kierownictwo szpitala Św. Trójcy w Kaliszu (pismem) nr 955 powiadomiło nas, że 4/16 listopada o 7:00 w obecności Ludwika Matuszaka lat 39 i Michała Michalaka lat 29 umarł w (tym) szpitalu mieszkaniec gminy Koźminek Józef Cichy, lat 58, służący, syn Teodora i Marianny, mąż Rozalii. Na podstawie tego powiadomienia akt ten sporządzono, przez niepiśmienność świadków przez Nas tylko podpisano.
Za proboszcza utrzymującego księgi stanu cywilnego
Ks. Kasperkiewicz
Za proboszcza utrzymującego księgi stanu cywilnego
Ks. Kasperkiewicz
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392