Akt ślubu Wawrzyniec Skrzypczyk Chęciny 1886

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

SkrzypczykGrzegorz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pt 18 kwie 2025, 18:28

Akt ślubu Wawrzyniec Skrzypczyk Chęciny 1886

Post autor: SkrzypczykGrzegorz »

Poproszę o tłumaczenie aktu ślubu Wawrzyniec Skrzypczyk z Wiktorią Gruszczyńską rok 1886 parafia Chęciny.
link do skanu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 16-017.jpg
akt 16
Dziękuje i pozdrawiam Grzegorz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Akt ślubu Wawrzyniec Skrzypczyk Chęciny 1886

Post autor: Marek70 »

Grzegorzu,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
viewtopic.php?t=12392

Chęciny 16/02/1886 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Bafia, Piotr Taras, po lat 50, koloniści z Mostów,
Młody: Wawrzyniec Skrzypczyk, lat 25, kawaler, ur. i zam. przy matce w Bizorędzie, syn zmarłego Jakub i Anny zd. Jagodzińska małż. Skrzypczyków kolonistów z Bizorędy,
Młoda: Wiktoria Gruszczyńska, lat 18, panna, ur. i zam. przy matce w Mostach. córka zmarłego Ludwika i Franciszki zd. Krawczyk małż. Gruszczyńskich kolonistów z Mostów.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Brzeg.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”