Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Chodzi o wpis nr 40 z roku 1888, Stolec, dotyczący Stanisława Wojciecha Kasperskiego.
Rodzice: Wawrzyniec Kasperski i Antonina z Urbaniaków.
Miejscowość: Wolnica.
Z góry bardzo dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1888, nr 40
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1888, nr 40
Ostatnio zmieniony sob 14 lut 2026, 18:12 przez Quintus_, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13928
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia – Stolec 1888, nr 40
Stolec 08/04/1888 o 9:00,
Ojciec: Wawrzyniec Kasperski, lat 34, zam. we wsi Wolnica, służący,
Świadkowie: Andrzej Ciura 52, Nikodem Napieralski 60, obaj ze Wolnica, służący,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/03/1888 o 3:00 we wsi Wolnica,
Matka: Antonina zd. Urbaniak, lat 33,
Imię na chrzcie: Stanisław Wojciech,
Chrzestni: Andrzej Olszowski i Jadwiga Olszowska.
Ojciec: Wawrzyniec Kasperski, lat 34, zam. we wsi Wolnica, służący,
Świadkowie: Andrzej Ciura 52, Nikodem Napieralski 60, obaj ze Wolnica, służący,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/03/1888 o 3:00 we wsi Wolnica,
Matka: Antonina zd. Urbaniak, lat 33,
Imię na chrzcie: Stanisław Wojciech,
Chrzestni: Andrzej Olszowski i Jadwiga Olszowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392