OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Złoczew 1907, nr 15

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Quintus_

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Złoczew 1907, nr 15

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu małżeństwa.
Chodzi o wpis nr 15 z roku 1907, Złoczew, dotyczący Stanisława Bolesława Kasperskiego i Antoniny Tomczyk.

Rodzice pana młodego: Wawrzyniec Kasperski i Antonina z Urbaniaków.
Rodzice panny młodej: Józef Tomczyk i Marianna z Kurów.

Chciałbym serdecznie podziękować za dotychczasową pomoc przy moich wcześniejszych zapytaniach wszystkie odpowiedzi były dla mnie bardzo cenne i pomocne.

Z góry bardzo dziękuję za każdą kolejną pomoc!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.9
Ostatnio zmieniony ndz 15 lut 2026, 20:48 przez Quintus_, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Złoczew 1907, nr 15

Post autor: Marek70 »

Ten akt jest po polsku.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”