par. Dzierżenin, Krasnosielc, Krzynowłoga Mała, Szelków ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: par. Dzierżenin, Krasnosielc, Krzynowłoga Mała, Szelków ...

Post autor: Marek70 »

1.
Ciechanów 17/11/1872 o 18:00,
Świadkowie: Antoni Śmietanka 42 szewc, Jan Skorupowski 38 tokarz, obaj z Ciechanowa,
Młody: szlachetny Paweł Majkowski, kawaler, właściciel wsi Jarmoty Wielkie, lat 23, ur. we wsi Dzierżanów w tym powiecie, syn zmarłego Ignacego Majkowskiego i żyjącej Katarzyny zd. Skrocka zamieszkałej przy tym synu,
Młoda: szlachetna Julia Napiórkowska, panna zam. przy ojcu we wsi Starczewizna, lat 20, ur. we wsi Chełchy-Klimki w pow. pułtuskim, córka Juliana Napiórkowskiego właściciela wsi Starczewizna i zmarłej Antoniny zd. Majkowska.

Ogłoszenia w par. tutejszej i lekowskim.
Zwolnienie od 2-óch zapowiedzi od konsystorza diecezji pułtuskiej z 20/10/1872 nr 1960.

2.
Ciechanów 13/02/1879 o 19:00,
Świadkowie: Edward Kotowski 44 organista, Franciszek Zajkowski 45 zakrystianin, obaj z Ciechanowa,
Młody: Władysław Majkowski, kawaler, lat 28, dzierżawca majątku Gródek i tam zam., ur. Pułtusku, syn zmarłego Ignacego Majkowskiego i żyjącej Katarzyny zd. Skrocka,
Młoda: Matylda Napiórkowska, panna, lat 19, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Starczewizna, córka Juliana Napiórkowskiego właściciela wsi Starczewizna i jego żony Leopoldy zd. Modzelewska.

Ogłoszenia w par. tutejszej i obryckiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kaiser24
Posty: 7
Rejestracja: sob 22 lis 2025, 16:13

OK akt zgonu i ślubu

Post autor: kaiser24 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Jana Majkowskiego s. Wawrzyńca i Julianny z Gutowskich zm. 1895 Słabogóra par. Chorzele nr aktu 41
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
oraz aktu ślubu Aleksandra Majkowskiego s. Wawrzyńca i Julianny z Gutowskich i Pauliny Chodkowskiej c. Antoniego i Karoliny Bobińskiej ślub Płoniawy 1892 nr aktu 36
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 5&zoom=1.5
Pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony sob 14 lut 2026, 12:32 przez kaiser24, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: par. Dzierżenin, Krasnosielc, Krzynowłoga Mała, Szelków ...

Post autor: Marek70 »

1.
Chorzele 07/02/1895 o 14:00,
Zgłaszający: Jakub Chincman(?) 42, Maciej Lach 77, słudzy kościelni z Chorzeli,
Zmarły: Jan Majkowski, zm. 06/02/1995 o 19:00 we wsi Słabogóra, rolnik, lat 36, syn Wawrzyńca i Julianny zd. Gutowska małż. Majkowskich, ur. we wsi Majki, zam. we wis Słabogóra, pozostawił żonę Józefę zd. Gadomska we wsi Słabogóra.

2.
Płoniawy 23/11/1892 o 16:00,
Świadkowie: Bolesław Przybielski 24 organista, Aleksander Bartold 25 sługa kościelny, obaj zam. we wsi Płoniawy,
Młody: Aleksander Majkowski, lat 32, wdowiec, cząstkowy właściciel, ur. we wsi Majki, w par. gąsiewskiej, syn zmarłych Wawrzyńca i Julianny zd. Gutowska małż. Majkowskich, zam. we wsi Rogowo,
Młoda: Paulina Chodkowska, panna, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Rogowo, córka Antoniego i Karoliny zd. Bodyńska małż. Chodkowskich cząstkowych właścicieli, lat 19.

Umowa przedślubna u notariusza pow. przasnyskiego Alfreda Cebulskiego w mieście Przasnysz 11/11/1892.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kaiser24
Posty: 7
Rejestracja: sob 22 lis 2025, 16:13

akt ślubu

Post autor: kaiser24 »

Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu
Jana Majkowskiego s. Wawrzyńca i Julianny z Gutowskich i Józefy Gadomskiej c. Walentego i Anny Smolińskiej ślub Przasnysz 1887 nr aktu 52
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

oraz Teofilii Majkowskiej c. Wawrzyńca i Julianny z Gutowskich i Franciszka Napiórkowskiego s. Stanisława i Małgorzaty Olszewskiej ślub Gąsewo 1889 nr aktu 19
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 72&lang=pl

Pozdrawiam
Piotr
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: par. Dzierżenin, Krasnosielc, Krzynowłoga Mała, Szelków ...

Post autor: Marek70 »

1.
Przasnysz 20/02/1887 o 17:00,
Świadkowie: Jan Chełchowski 34, Aleksander Chełchowski 44, rolnicy z Bogatego,
Młody: Jan Majkowski, kawaler, rolnik z Sypniewa w par. gąsewskiej, ur. w Majkach tejże parafii, syn Wawrzyńca Majkowskiego i zmarłej jego żony Julianny zd. Gutowska, lat 28,
Młoda: Józefa Gadomska, panna, córka Walentego Gadomskiego cząstkowego właściciela ze Skierkowizny i jego żony Anny zd. Smolińska, ur. w Pogorzeli, lat 21, zam. przy rodzicach.

Ogłoszenia w par. tutejszej i gąsewskiej.

2.
Gąsewo 19/02/1889 o 15:00,
Świadkowie: Jan Majkowski 46 z Majek, Józef Głażewski 35 z Ogonó , rolnicy,
Młody: Franciszek Napiórkowski, kawaler, lat 25, syn Stanisława i Małgorzaty zd. Olszewska małż. Napiórkowskich, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Korczaki w par. Rzekuń,
Młoda: Teofila Majkowska, panna, lat 23, córka Wawrzyńca Majkowskiego i zmarłej Julianny zd. Gutowska małż. Majkowskich, ur. i zam. przy ojcu rolniku w Sypniewie w par. Gąsewo.

Ogłoszenia w par. tutejszej i Rzekuń.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”