OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Stolec 1914, nr 40

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Quintus_

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

OK Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Stolec 1914, nr 40

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu oraz przetłumaczeniu aktu małżeństwa.
Chodzi o wpis nr 40 z roku 1914, Stolec, dotyczący Stanisława Grygi i Anieli Franciszki Kasperskiej.

Pan młody: Stanisław Gryga, syn Piotra Grygi i Wiktorii z Spikowskich.
Panna młoda: Aniela Franciszka Kasperska, córka Wawrzyńca Kasperskiego i Antoniny z Urbaniaków.


Z góry bardzo dziękuję za każdą pomoc!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=2.6
Ostatnio zmieniony wt 17 lut 2026, 21:18 przez Quintus_, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie aktu małżeństwa – Stolec 1914, nr 40

Post autor: el_za »

ślub - 02/ 15.II.1914
świadkowie - Kacper Kisiel, lat 40 i Wojciech Łakomy, lat 45, wyrobnicy ze Stolca
młody - Stanisław Gryga - kawaler, lat 22, urodzony i mieszkający w Piskorniku, syn Piotra i Wiktorii z d.Spikowskiej
młoda - Aniela Franciszka Kasperska - panna, lat 23, ur. w Wolnicy, mieszkająca w Stolcu, córka Wawrzyńca i Antoniny z d.Urbaniak
zapowiedzi - trzy, w parafiach Stolec i Rudlice
umowy nie zawarli

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”