Ok. Akt ślubu - Pólkowski i Załuczkowska, Warszawa 1908

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Czajka_Ula

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 08 gru 2025, 09:34
Podziękował: 1 time

Ok. Akt ślubu - Pólkowski i Załuczkowska, Warszawa 1908

Post autor: Czajka_Ula »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 96 z 1908
z parafii Warszawa- Przemienienia Pańskiego

Stefan Romuald Pólkowski (s. Tomasza Leona i Amelii z Kryńskich)
Rozalia Załuczkowska (c. Dominika i Marii z Symaków)
przy pochodzeniu Rozalii mogą występować miejscowości z Ukrainy

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.24

Tej części o zapowiedziach nie trzeba tłumaczyć

Z góry dziękują za pomoc
Ula
Ostatnio zmieniony śr 18 lut 2026, 15:40 przez Czajka_Ula, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Akt ślubu - Pólkowski i Załuczkowska, Warszawa 1908

Post autor: el_za »

ślub - 14/ 27.IX.1908
świadkowie - Jan Kozakiewicz, obywatel i Antoni Rejniewicz, służący, obaj z Warszawy
młody - kawaler, zarządzający/ kierownik gorzelni, ur. w Warszawie, zam. w Sokołowie, pow. pułtuskim, syn Tomasza Leona i Aurelii z Kryńskich, lat 22
młoda - panna, służąca, ur. w parafii Suczawa na Bukowinie, zam. w Warszawie, przy ul. Kapucyńskiej pod numerem 5615, córka Dominika i Marii z Symaków, lat 30

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”