Z, 1905 par. Kraszewice Hieronim Mikołajewski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Z, 1905 par. Kraszewice Hieronim Mikołajewski

Post autor: Marek70 »

Wieluń 20/03/1896 o 19:00,
Zgłaszający: Wojciech Karaś 29 robotnik w młynie z Jarocic, Juliusz Reczydło 45 rolnik z Wolnicy Grabówka,
Zmarły: Rudolf Wyza, zm. 19/03/1896 o 2:00 we wsi Jarocice, zam. we wsi Jarocice, młynarz, lat 38, syn zmarłego kamienicznika Jana i żyjącej Emilii zd. Kicman/Kitzman, ur. w mieście Sieradz, pozostawił żonę Mariannę zd. Goldamer.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kwysota

Sympatyk
Posty: 925
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

AU, 1904/95 par. Drużbice, Jan Wiktor Mąkólski

Post autor: kwysota »

U, 1904/95 Drużbice, Jan Wiktor Mąkólski s. Józefa Bogumiła i Józefy Franke;

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 271e1531d6

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Z, 1905 par. Kraszewice Hieronim Mikołajewski

Post autor: Marek70 »

Drużbice 22/05/1904 o 13:00,
Ojciec: Józef Bogumił Mąkolski, właściciel osady młynarskiej Mąka tamże zamieszkały, lat 37,
Świadkowie: Walenty Oset 55, Marcin Jędrys 57, rolnicy z Mąki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 18/05/1904 o 6:00 w osadzie młynarskiej Mąka,
Matka: Józefa zd. Franke, lat 32,
Imię na chrzcie: Jan Wiktor,
Chrzestni: Józef Franke i Stanisława Cierasińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”