Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Post autor: algaa »

Witam

Zwracam sie z ogromną prośbą o tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia

CIARKOWSKI WŁADYSŁAW parafia Duninów 16.08.1871 r Trzcianno. Nr aktu 79

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dac ... 0e821.html

Z góry dziękuję za tłumaczenie.

Pozdr Agnieszka.
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Post autor: maziarek »

Agnieszko,
pod podanym adresem otwiera się akt zawarcia związku małżeńskiego między Konstantynem Zacharzewskim i Walerią Kusocińską dnia 21.08 / 02.09 1870r.

Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Post autor: algaa »

Panie Bogusławie przepraszam,ale troszkę sie rozpędziłam .

Naprawiam bład i wysyłam poprawny skan.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/245 ... b0ccd.html

Pozdr Agnieszka.
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Post autor: maziarek »

79
Trzcianno

Działo się w Duninowie dnia dwudziestego trzeciego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku w dziewiątej godzinie dnia. Zgłosił się Szymon Ciarkowski, robotnik, lat trzydzieści siedem, mieszkający w Trzciannie, w towarzystwie Aleksandra Sokolskiego lat dwadzieścia dwa i Wincentego Kopysińskiego(?) lat czterdzieści siedem, obu służących cerkiewnych mieszkających w Duninowie i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Trzciannie dnia szesnastego bieżącego miesiąca i roku w siódmej godzinie dnia z jego żony Jadwigi z Lewandoskich lat czterdzieści mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dano na imię WŁADYSŁAW a chrzestnymi jego byli Jan Baron i Rozalia Turońska. Akt ten przeczytany uczestniczącym, nami tylko podpisany.
[ podpis księdza] Proboszcz Parafii Duninów Prowadzący Akta Stanu Cywilnego

Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia

Post autor: algaa »

Witam

Panie Bogusławie bardzo dziekuję za tłumaczenie aktu.

Pozdr Agnieszka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”