ur 190 1914 S Penconek Powsin OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Chmielewski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: śr 09 lut 2011, 23:43
Lokalizacja: Łódź

Post autor: Chmielewski_Krzysztof »

Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zawarcia małżeństwa nr 58 z parafii Przemienienia Pańskiego w Warszawie (1897 rok).

http://i56.tinypic.com/2ljlxl2.jpg

Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuję,
Krzysztof
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Post autor: Cieślak_Krystyna »

58
Działo się w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego, dnia czwartego/szesnastego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie szóstej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Antoniego Chojnackiego, krawca i Antoniego Łapińskiego, stolarza, pełnoletnich mieszkających w Warszawie, w dniu dzisiejszym zawarto religijny związek małżeński między Konstantym Chmielewskim, dwudziestosześcioletnim kawalerem, szewcem zamieszkałym w Warszawie pod numerem dwusetnym trzecim przy ulicy Brzozowej, urodzonym we wsi Lipniki w powiecie pułtuskim, synem Piotra i Weroniki z domu Rybińska (Piotra i Weroniki z Rybińskich) małżonków Chmielewskich – i Bronisławą Zdanowską, dwudziestodziewięcioletnią wdową po Władysławie, zmarłym w Warszawie dwudziestego ósmego października/dziewiątego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku; mieszkającą w Warszawie pod numerem czterysta sześćdziesiątym czwartym i piątym przy ulicy Senatorskiej, urodzoną we wsi [Krzemki?] w powiecie pułtuskim, córką Michała i Michaliny z domu Gutowska (Michała i Michaliny z Gutowskich) małżonków Chojnackich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone tutaj w Warszawie w parafiach: tutejszej i Świętego Jana w dniach dwudziestego kwietnia/drugiego maja, dwudziestego siódmego kwietnia/dziewiątego maja i czwartego/szesnastego maja tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd zaślubin celebrował ksiądz Józef Podbielski, wikary tutejszej parafii. Akt ten po przeczytaniu podpisałem z panem młodym; panna młoda i świadkowie są niepiśmienni.
Ksiądz [podpis nieczytelny]

> dopisek: „podkreślone słowo jest bez znaczenia” – uwzględniłam w tłumaczeniu

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 12.02.2011r.
wieslaw_lbn
Posty: 3
Rejestracja: sob 12 lut 2011, 12:49

Post autor: wieslaw_lbn »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktów dotyczących moich 3x,2x,1x pra-dziadków:
- zgonu - 1876 - Krawczyk Jan
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9f3 ... 3bace.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b1c ... f9298.html
- ślubu - 1880 - Krawczyk Wojciech i Marianna Szałek
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/159 ... 919db.html
- urodzenia - Krawczyk Franciszek
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05b ... 26463.html
Miejscowość : Gardzienice, parafia Piaski

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam.
Ostatnio zmieniony śr 16 lut 2011, 18:17 przez wieslaw_lbn, łącznie zmieniany 2 razy.
wieslaw_lbn
Posty: 3
Rejestracja: sob 12 lut 2011, 12:49

Post autor: wieslaw_lbn »

wieslaw_lbn pisze:Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktów dotyczących moich 3x,2x,1x pra-dziadków:
- zgonu - 1876 - Krawczyk Jan
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9f3 ... 3bace.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b1c ... f9298.html
- ślubu - 1880 - Krawczyk Wojciech i Marianna Szałek
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/159 ... 919db.html
- urodzenia - Krawczyk Franciszek
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05b ... 26463.html
Miejscowość : Gardzienice, parafia Piaski

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam
Chciałbym ponowić moją prośbę. Przepraszam za moją niecierpliwość ale bardzo zależy mi na tych tłumaczeniach.

Pozdrawiam Wiesiek
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Post autor: maziarek »

Witam,
Oto tłumaczenia i załącznik w temacie Piaski.
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VIII/51

Działo się w osadzie Piaski Wielkie dwudziestego drugiego stycznia / trzeciego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku w cztery godziny po południu. Zgłosili się: Walenty Giereć lat siedemdziesiąt i Franciszek Giereć lat czterdzieści, rolnicy ze wsi Gardzienice i oświadczyli, że w dwudziestym dniu stycznia /pierwszym lutego bieżącego roku w jedenastej godzinie nocy zmarł we wsi Gardzienice JAN KRAWCZYK lat pięćdziesiąt dwa, rolnik ze wsi Gardzienice, urodzony w Gardzienicach z rodziców zgłaszającym nieznanych, mieszkający w Gardzienicach, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Misztal (Mariannę z Misztalów). Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Krawczyka, Akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko nami podpisany.
Ksiądz Andrzej Burdzicki Administrator Parafii Piaski


19
Gardzienice

Działo się w osadzie Piaski Wielkie trzynastego / dwudziestego piątego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku w dwie godziny po południu. Ogłaszam, że w obecności świadków: Antoniego Rymarczyka lat czterdzieści dwa i Jana Kowalczyka lat trzydzieści pięć, rolników ze wsi Gardzienice zawarty dziś został religijny związek małżeński między Wojciechem Krawczykiem lat osiemnaście, kawalerem, rolnikiem mieszkającym przy rodzeństwie we wsi Gardzienice, urodzonym we wsi Gardzienice, synem zmarłych Jana Krawczyka, byłego rolnika i Marianny z domu Misztal jego żony, i Marianną Szałek, panną, urodzoną we wsi Gardzienice, córką Wincentego Szałka rolnika ze wsi Gardzienice i Wiktorii z domu Smolesz(?) jego żony, lat osiemnaście mieszkającą przy rodzicach we wsi Gardzienice. Związek ten poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w tutejszym Kościele Parafialnym w dniach: trzydziestego marca / jedenastego kwietnia, szóstego / osiemnastego i trzynastego/ dwudziestego piątego kwietnia bieżącego roku. Pozwolenie na zawarcie związku udzielone nowożeńcowi przez Wiejską Radę złożone w Izbie Gminnego Sądu, Trzeciego Okręgu Krasnystawskiego Powiatu jedenastego/ dwudziestego trzeciego kwietnia bieżącego roku, okazano nam. Pozwolenia młodej rodzice jej uczestniczący osobiście przy sporządzaniu aktu udzielili słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu ślubnego dokonał Ksiądz Andrzej Burdzicki miejscowy Administrator. Akt ten odczytany, nami tylko podpisany, uczestniczący niepiśmienni.
Ksiądz Andrzej Burdzicki Administrator Parafii Piaski


136
Gardzienice

Działo się w osadzie Piaski Wielkie dwudziestego trzeciego czerwca/ piątego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku w godzinę po południu. Zgłosił się Wojciech Krawczyk lat dwadzieścia osiem, chłop rolnik mieszkający w Gardzienicach, w towarzystwie Mikołaja Kłosa lat czterdzieści trzy i Andrzeja Giemby lat dwadzieścia pięć, chłopów rolników mieszkańców tejże wsi i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono wczorajszego dnia w ósmej jego godzinie w Gardzienicach, z ślubnej jego żony Marianny z domu Szałek lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym dziś dano na imię FRANCISZEK, a chrzestnymi jego byli: Mikołaj Kłos i Wiktoria Giembowa. Akt ten po odczytaniu zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym, nami tylko podpisany.
Ks. W Czarniecki Prowadzący Akta Stanu Cywilnego


Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 940
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktów
akt urodzenia
nr 69 1895 Zofia Nowakowska Piaseczno
akt zgonu
nr 45 1895 Zofia Nowakowska Piaseczno
nr 46 1891 Stanisława Nowakowska Piaseczno
nr 56 1899 Marianna Nowakowska Piaseczno

<a href=http://zapodaj.net/2735ba7b28949.png.html>45 1895 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/e2a7b1207e9cd.png.html>46 1891 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/554ab12ac1535.png.html>56 1899 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/5aa621b092295.png.html>69 1895 ur.png</a>

serdecznie za okazaną pomoc dziękuję
Pozdrawiam
Marek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

45/
14/ 26 czerwca 1895r, Franciszek Chłopecki i Antoni Kłosiewicz, z Chyliczek oświadczyli, że 13/ 25.VI, tego roku, o 2.00 po północy, zmarła w Chyliczkach, Zofia Nowakowska, żyjąca 6 dni, córka Józefa i Marianny z Kłosiewiczów.

46/
06/ 18 września 1891r, Antoni Kłosiewicz i Mateusz Chłopecki, z Chyliczek, oświadczyli, że 04/ 16.IX, tego roku, o 8.00 wieczorem, zmarła w Chyliczkach, Stanisława Nowakowska, żyjąca 6 dni, córka Józefa i Marianny z Kłosiewiczów.

56/
15/ 27 kwietnia 1899r, Franciszek Chłopecki i Michał Kłosiewicz, z Chyliczek, oświadczyli, że 13/ 25.IV, tego roku, o 5.00 po południu, zmarła w Chyliczkach, Marianna Nowakowska, żyjąca 1 rok, córka Józefa i Marianny z Kłosiewiczów.

69/
11/ 23 czerwca 1895r, Józef Nowakowski, lat 33 oraz Franciszek Chłopecki, lat 34 i Antoni Kłosiewicz, lat 36, rolnicy z Chyliczek, okazali dziecko, urodzone w Chyliczkach, 05/ 17.VI, tego roku, o 4.00 rano, z Marianny z Kłosiewiczów, lat 24, nadane imię - Zofia, chrzestnymi byli: Jan Rowiński i Marianna Młynarska.

Ela
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 940
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktów
akt zgonu
nr 80 1890 Jan Nowakowski Piaseczno
akt urodzenia
nr 101 1890 Jan Nowakowski Piaseczno
nr 104 1891 Stanisława Nowakowska Piaseczno
nr 170 1897 Marianna Nowakowska Piaseczno
http://zapodaj.net/8cf9dd0992ce5.png.html
http://zapodaj.net/8a430d611243c.png.html
http://zapodaj.net/3591784472892.png.html
http://zapodaj.net/cf18097fe5e2f.png.html

Z góry bardzo dziękuję. Ostatnie akta dotyczące Nowakowskich

Marek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

80
25 sierpnia/ 06 września 1890
Mateusz Chłopecki, lat 56 i Antoni Kłosiewicz, 30, rolnicy z Chyliczek, oświadczyli, że 24.VIII/ 05.IX, tego roku, o 1.00 po południu zmarł w Chyliczkach, Jan Nowakowski, żyjący 3 dni, syn Józefa i Marianny z Kłosiewiczów.

101
24 sierpnia/ 05 września 1890
Zgłaszają – Józef Nowakowski, lat 27 oraz Mateusz Chłopecki, lat 56 i Antoni Kłosiewicz, lat 30, rolnicy z Chyliczek;
Dziecko – ur. Chyliczki, 22.VIII/ 03.IX, tego roku, o 9.00 wieczorem, imię – Jan;
Matka – Marianna z Kłosiewiczów, lat 26;
Chrzestni – Jan Broszkowski i Marianna Chłopecka.

104
01/ 13 września 1891
Zgłaszają – Józef Nowakowski, lat 30 oraz Mateusz Chłopecki, lat 50 i Antoni Kłosiewicz, lat 40, rolnicy z Chyliczek;
Dziecko – ur. Chyliczki, 29.VIII/ 10.IX, tego roku, o 2.00 rano, imię – Stanisława;
Matka – Marianna z Kłosiewiczów, lat 23;
Chrzestni – Jan Nowakowski i Józefa Kłosiewicz.

170
02/ 14 listopada 1897
Zgłaszają – Józef Nowakowski, lat 36 oraz Antoni Kłosiewicz, lat 40 i Franciszek Chłopecki, lat 38, rolnicy z Chyliczek;
Dziecko – ur. Chyliczki, 30.X/ 11.XI, tego roku, o 1.00 po północy, imię – Marianna;
Matka – Marianna z Kłosiewiczów, lat 30;
Chrzestni – Michał Kłosiewicz i Anna Chłopecka.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 940
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witaj Elu,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktów
akt zgonu
nr 245 1904 Adam Szamota Tarczyn
nr 43 1906 Szamota Tarczyn
nr 38 1877 Aleksander Szamota Tarczyn
nr 124 1883 Piotr Feliks Szamota Tarczyn


<a href=http://zapodaj.net/1d6025b5e622f.png.html>38 1877 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/668554112383e.png.html>43 1906 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/b1decc73c8cfb.png.html>124 1883 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/93004a3bc9d53.png.html>245 1904 zg.png</a>
Z góry bardzo dziękuję.
Marek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Witaj,

38
Tarczyn, 29 stycznia/ 10 lutego 1877r
Kazimierz Olszewski, lat 37 i Mateusz Graba, lat 47, robotnicy z Tarczyna, oświadczyli, że dwa dni temu, o 11.00 rano, zmarł w Szamotach, Aleksander Szamota, lat 8, syn Adama i Ludwiki, rolników z Szamot.

43
Tarczyn, 09/ 22 lutego 1906r
Ludwik Omos(?), lat 46 i Paweł Sz(…), lat 35, rolnicy z Szamot, oświadczyli, że 07/ 20 lutego, tego roku, o 10.00 wieczorem, urodziło się martwe dziecko, płci męskiej, syn rolnika Władysława Szamoty i Małgorzaty z Gąbiewskich.

124
Tarczyn, 04/ 16 sierpnia 1883r
Julian Łażewski, lar 38 i Adam Szamota, lat 60, rolnicy z Szamot, oświadczyli, że dwa dni temu, o 10.00 wieczorem, zmarł z Szamotach, Piotr Feliks Szamota, żyjący 10 dni, syn Konstantego, rolnika z Szamot i jego żony Franciszki.

245
Tarczyn, 24 listopada/ 07 grudnia 1904r
Władysław Szamota, lat 45 i Konstanty Szamota, lat 50, rolnicy z Szamot, oświadczyli, że 22 listopada/ 05 grudnia, tego roku, o 4.00 po południu, zmarł w Szamotach, Adam Szamota, rolnik z Szamot, lat 82, urodzony w Szamotach, syn Jana i Marianny z Szymańskich, pozostawił żonę Ludwikę z Rudnickich.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 940
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witaj Elu,
Jeszcze raz dziękuję za poprzednie tłumaczenie
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktów
akt zgonu
nr 20 1878 Agnieszka Szamota Tarczyn
nr 80 1877 Walentyna Szamota Tarczyn
nr 96 1874 Cecylia Szamota Tarczyn
nr 312 1894 Magdalena Szamota Tarczyn

<a href=http://zapodaj.net/8bb88f08d123c.png.html>20 1878 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/834c4453b8489.png.html>80 1877 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/abecffe8fc884.png.html>96 1874 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/dd0df64592f32.png.html>312 1894 zg.png</a>
Z góry bardzo dziękuję
Marek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Witaj,

20
Tarczyn, 12/ 24 stycznia 1878
Feliks Żelazowski, rolnik z Młochowa, lat 43 i Józef Wesołowski, rolnik z Parol, lat 49, oświadczyli, że dwa dni temu, o 6.00 rano, zmarła w Krakowianach, Agnieszka Szamota, lat 73, córka nieznanych rodziców, wdowa po Adamie, robotnica z Krakowian.

80
Tarczyn, 09/ 21 kwietnia 1877
Kazimierz Olszewski, lat 37 i Mateusz Grabo, lat 47, robotnicy z Tarczyna, oświadczyli, że dwa dni temu, zmarła w Szamotach, Walentyna Szamota, lat 16, córka rolników, Adama i Ludwiki.

96
Tarczyn, 15/ 27 czerwca 1874
Józef Radomski, lat 50 i Stanisław Maszkiewicz, lat 40, robotnicy z Szamot, oświadczyli, że wczoraj, o 2.00 po południu, zmarła w Szamotach, Cecylia Szamota, lat 7, córka rolników, Adama i Ludwiki.

312
Tarczyn, 29 grudnia 1894/ 10 stycznia 1895
Michał Teofilski, lat 50 i Walenty Kacperski, lat 40, rolnicy z Szamot, oświadczyli, że dwa dni temu, o 11.00 rano, zmarła w Szamotach, Magdalena Szamota, lat 8, córka rolników, Konstantego i Franciszki.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 940
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witaj Elu,
Dziękuję za poprzednie tłumaczenie
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktów
akt zgonu
nr 208 1894 Weronika Szamota Tarczyn
nr 269 1873 Antoni Szamota Tarczyn
Akt urodzenia
nr 302 1895 Stanisław Szamota Tarczyn
nr 77 1889 Wiktoria Szamota Tarczyn

<a href=http://zapodaj.net/a4d30b9253e2c.png.html>77 1889 ur.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/2a4b99b213f8c.png.html>208 1894 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/f438b43e8017a.png.html>269 1873 zg.png</a>
<a href=http://zapodaj.net/2860b4b881d86.png.html>302 1895 ur.png</a>
Z góry bardzo dziękuję
Marek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

77
Tarczyn, 05/ 17 kwietnia 1889
Zgłaszają – Konstanty Szamota, lat 34 oraz Antoni Sierakowski, lat 38 i Stanisław Zalesiński, lat 34, rolnicy z Szamot;
Dziecko – ur. w Szamotach, dwa dni temu, o 5.00 rano, imię – Wiktoria;
Matka – Franciszka z Szelągowskich, lat 30;
Chrzestni – Wincenty Borzym i Julianna Szamota.

302
Tarczyn, 19 listopada/ 01 grudnia 1895
Zgłaszają – Konstanty Szamota, lat 46, rolnik oraz Władysław Szamota, lat 36 i Teodor Zalesiński, lat 37, obaj robotnicy, wszyscy z Szamot;
Dziecko – ur. w Szamotach, 11/ 23 listopada, tego roku, o 11.00 rano, imię – Stanisław;
Matka – Franciszka z Szelągowskich, lat 38;
Chrzestni – Teodor Zalesiński i Anna Żukowska.

269
Tarczyn, 29 lipca/ 10 sierpnia 1873
Karol Słomczyński, lat 45 i Stanisław Grzeszkowski, lat 38, robotnicy ze Szczak, oświadczyli, że tego dnia, o 8.00 rano, zmarł w Szczakach, Adam Szamota, lat 50, parobek, syn nieżyjących, Michała i Ewy, pozostawił żonę, Agnieszkę z d. Skorupską(?) Skorupiakowską(?), robotnicę ze Szczak;

208
Tarczyn, 20 lipca/ 01 sierpnia 1894
Stanisław Zalesiński, lat 40 i Michał Tafliński, lat 50, rolnicy z Szamot, oświadczyli, że dwa dni temu, o 2.00 po południu, zmarła w Szamotach, Weronika Szamota, lat 8, córka Konstantego i Franciszki, rolników z Szamot.

pozdrowienia
Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”