jeszcze jeden "pomocnik"

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

jeszcze jeden "pomocnik"

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Jak zauważył Jerzy Stefańczyk, dysponujemy dwujęzycznymi aktami
tzn aktami sporządzonymi jednoczeście w dwóch językach polskim i rosyjskim.
Nie dzisiejszymi tłumaczeniami a teoretycznie jednobrzmiącymi egzemplarzami.

parafia Słomczyn "przejściowy" rok 1868
Urodzenia od numeru aktu 101
polskojęzyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=1
rosyjskojezyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=2

Małżeństwa polski i rosyjski : akty M nr 7 i wyższe

Zgony: podobnie

myślę, że jest to nie tylko ciekawy i rzadko spotykany przypadek, wart odnotowania jako sam w sobie
ale doskonała okazja do porównań i nauki
dostępne, nic tylko otworzyć i się uczyć

pozdrawiam serdecznie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”