proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Genowefy Zimakowskiej z Worowic parafia Daniszewo

proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (ponownie)
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Genowefy Zimakowskiej
http://i52.tinypic.com/r76uy9.jpg
http://i52.tinypic.com/r76uy9.jpg
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Program Internet Explorer nie może wyświetlić witryny sieci Web
Bogusław
Bogusław
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (ponownie)
ponownie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Genowefy Zimakowskiej z Worowic parafia Daniszewo 1905r.
No i trzeba było podać te dane od razu ..... 
Worowice 65
Działo się w Daniszewie 31 lipca ( 13 sierpnia) 1905roku o godzinie 1-wszej w południe .
Zjawił się Franciszek Zimakowski 38 lat mający rolnik z Worowic w obecności świadków Łukasza Ko(?)kol 42 lata
mającego i Wojciecha Dębskiego 50 lat mającego obydwu rolników z Worowic i okazał nam dziecko - dziewczynkę
oznajmił że urodziło się ono w Worowicach 17 (31) lipca bieżącego roku ........... z prawowitej jego małżonki Katarzyny
z Dębskich 38 lat mającej.
Dziecku temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadałem imię Genowefa a rodzicami chrzestnymi
byli Adam Tucholski i Zofia Dębska. Akt wszystkim obecnym niepiśmiennym odczytany został przeze mnie tylko podpisany
został.
Administrator parafii Daniszewo utrzymujący akta stanu cywilnego
Pozdrawiam ! Jola
Worowice 65
Działo się w Daniszewie 31 lipca ( 13 sierpnia) 1905roku o godzinie 1-wszej w południe .
Zjawił się Franciszek Zimakowski 38 lat mający rolnik z Worowic w obecności świadków Łukasza Ko(?)kol 42 lata
mającego i Wojciecha Dębskiego 50 lat mającego obydwu rolników z Worowic i okazał nam dziecko - dziewczynkę
oznajmił że urodziło się ono w Worowicach 17 (31) lipca bieżącego roku ........... z prawowitej jego małżonki Katarzyny
z Dębskich 38 lat mającej.
Dziecku temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadałem imię Genowefa a rodzicami chrzestnymi
byli Adam Tucholski i Zofia Dębska. Akt wszystkim obecnym niepiśmiennym odczytany został przeze mnie tylko podpisany
został.
Administrator parafii Daniszewo utrzymujący akta stanu cywilnego
Pozdrawiam ! Jola
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (następnego)
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka Stanisława Nowickiego z Worowic parafia Daniszewo 1905r.
http://i55.tinypic.com/2d8qo7c.jpg
oraz aktu ślubu moich pradziadków Katarzyny Dębskiej i Franciszka Zimakowskiego z Worowic parafia Daniszewo
http://i54.tinypic.com/2modz75.jpg
http://i55.tinypic.com/2d8qo7c.jpg
oraz aktu ślubu moich pradziadków Katarzyny Dębskiej i Franciszka Zimakowskiego z Worowic parafia Daniszewo
http://i54.tinypic.com/2modz75.jpg
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (następnego)
Pierwszy akt :
Worowice nr. 38. Działo się w Daniszewie pierwszego/czternastego maja tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie pierwszej popołudniu. Stawiła się Helena Nowicka pięćdziesiąt sześć lat mająca bytująca przy rodzicach dziecięcia z Worowic w obecności Macieja Sielczaka pięćdziesiąt lat i Antoniego Zakrzewskiego pięćdziesiąt lat mających obydwóch włościan z Worowic i okazała nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Worowicach dwudziestego czwartego kwietnia/ siódmego maja bieżącego roku o godzinie trzeciej popołudniu z Zofii Nowickiej zd. Zakrzewskiej dwadzieścia dwa lata mającej małżonki Stanisława Nowickiego służącego w wojsku lat trzydzieści dwa mającego. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Stanisław a chrzestnymi jego byli Kazimierz Nowicki i Wiktoria Sielczak. Akt ten przybyłym pisać nie umiejącym został przeczytany i przez nas podpisany . Proboszcz parafii Daniszewo utrzymujący akta stanu cywilnego.
Podpis nieczytelny
Kwiat61
Worowice nr. 38. Działo się w Daniszewie pierwszego/czternastego maja tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie pierwszej popołudniu. Stawiła się Helena Nowicka pięćdziesiąt sześć lat mająca bytująca przy rodzicach dziecięcia z Worowic w obecności Macieja Sielczaka pięćdziesiąt lat i Antoniego Zakrzewskiego pięćdziesiąt lat mających obydwóch włościan z Worowic i okazała nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Worowicach dwudziestego czwartego kwietnia/ siódmego maja bieżącego roku o godzinie trzeciej popołudniu z Zofii Nowickiej zd. Zakrzewskiej dwadzieścia dwa lata mającej małżonki Stanisława Nowickiego służącego w wojsku lat trzydzieści dwa mającego. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Stanisław a chrzestnymi jego byli Kazimierz Nowicki i Wiktoria Sielczak. Akt ten przybyłym pisać nie umiejącym został przeczytany i przez nas podpisany . Proboszcz parafii Daniszewo utrzymujący akta stanu cywilnego.
Podpis nieczytelny
Kwiat61
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (następnego)
A to drugi akt.
Worowice nr. 12.
Działo się w Daniszewie września piętnastego/dwudziestego ósmego dnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Andrzeja Kochańskiego włościanina sześćdziesiąt lat i Szczepana Mielczarek robotnika trzydzieści lat mających obydwóch zamieszkałych w Worowicach w dniu dzisiejszym został zawarty religijny związek małżeński pomiędzy Franciszkiem Zimakowskim dwadzieścia pięć lat mającym kawalerem urodzonym i zamieszkałym w Worowicach z rodzicami synem Franciszka i Marianny zd. Kąkol małżonków Zimakowskich i Katarzyną Dębską panną lat dwadzieścia dwa mającą urodzoną w Nieborzynie zamieszkałą w Worowicach u babki córkę żyjącego Jakuba i zmarłej Franciszki zd. Bąkiewicz małżonków Dębskich. Związek małżeński został poprzedzony trzema zapowiedziami ogłoszonymi w kościele w Daniszewie w niedziele tzn. jedenastego, osiemnastego i dwudziestego piątego września. Nowożeńcy oświadczyli, iż umowy przedmałżeńskiej nie zawierali. Pozwolenie rodziców obecnych przy tym akcie zostało udzielone. Religijny obrzęd został dopełniony przez nas w dniu dzisiejszym. Akt ten nowożeńcom, rodzicom nowożeńca i świadkom pisać nie umiejącym został przeczytany i tylko przez nas podpisany został. Proboszcz parafii Daniszewo ks. J. Obremski.
Pozdrawiam i życzę powodzenia w dalszych poszukiwaniach.
Kwiat61
Worowice nr. 12.
Działo się w Daniszewie września piętnastego/dwudziestego ósmego dnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Andrzeja Kochańskiego włościanina sześćdziesiąt lat i Szczepana Mielczarek robotnika trzydzieści lat mających obydwóch zamieszkałych w Worowicach w dniu dzisiejszym został zawarty religijny związek małżeński pomiędzy Franciszkiem Zimakowskim dwadzieścia pięć lat mającym kawalerem urodzonym i zamieszkałym w Worowicach z rodzicami synem Franciszka i Marianny zd. Kąkol małżonków Zimakowskich i Katarzyną Dębską panną lat dwadzieścia dwa mającą urodzoną w Nieborzynie zamieszkałą w Worowicach u babki córkę żyjącego Jakuba i zmarłej Franciszki zd. Bąkiewicz małżonków Dębskich. Związek małżeński został poprzedzony trzema zapowiedziami ogłoszonymi w kościele w Daniszewie w niedziele tzn. jedenastego, osiemnastego i dwudziestego piątego września. Nowożeńcy oświadczyli, iż umowy przedmałżeńskiej nie zawierali. Pozwolenie rodziców obecnych przy tym akcie zostało udzielone. Religijny obrzęd został dopełniony przez nas w dniu dzisiejszym. Akt ten nowożeńcom, rodzicom nowożeńca i świadkom pisać nie umiejącym został przeczytany i tylko przez nas podpisany został. Proboszcz parafii Daniszewo ks. J. Obremski.
Pozdrawiam i życzę powodzenia w dalszych poszukiwaniach.
Kwiat61
proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego (następnego)
Bardzo serdecznie dziękuję od prawie roku nie mogłem ich przetłumaczyć
Wiele rzeczy wyjaśniło inne sprostowało . Dziękuję
Wiele rzeczy wyjaśniło inne sprostowało . Dziękuję
