B.wyraźny akt ślubu w j.rosyjskim

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kolecki_Tadeusz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: czw 30 sie 2007, 09:54

B.wyraźny akt ślubu w j.rosyjskim

Post autor: Kolecki_Tadeusz »

Witam Szanownych Tłumaczy !

Proszę o przetłumaczenie.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/309 ... 6a7c7.html

Pozdrawiam i dziękuję.Tadeusz.
Sroka_Stanisław

Sympatyk
Ekspert
Posty: 103
Rejestracja: pt 09 paź 2009, 21:22

B.wyraźny akt ślubu w j.rosyjskim

Post autor: Sroka_Stanisław »

Julianów. Działo się w Nieborowie 15-go (27-go) sierpnia 1883 roku o 10-tej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Burego z Mysłakowa lat 55, i Andrzeja Franaska lat 25 mieszkającego w Kompinie, obydwóch gospodarzy, w dniu dzisiejszym zostało zawarte religijne małżeństwo między Rochem Nowakiem, kawalerem, synem Jana i Marianny z domu Bura, małżonków Nowaków, gospodarzy, urodzonym w Bednarach a w Julianowie na służbie mieszkającym, lat 23, a Dorotą Stańkowską, panną, córką Kacpra i Tekli z domu Wojtachnik, małżonków Stańkowskich, gospodarzy, urodzoną w Patokach a w Julianowie na służbie mieszkającą, lat 20. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi: 31-go lipca,7-go i 14-go/12-go, 19-go i 26 sierpnia bieżącego roku w nieborowskim i kompińskim kosciołach parafialnych opublikowane, a także pozwolenie na to małżeństwo przez rodziców panny młodej ustnie wydane było. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawarli żadnej umowy przedślubnej. Akt ten zawarcia związku małżeńskiego został dopełniony przez księdza Józefa Konarskiego proboszcza nieborowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany. Ks. Józef Konarski adm. par. nieb.
Stanisław
Kolecki_Tadeusz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: czw 30 sie 2007, 09:54

B.wyraźny akt ślubu w j.rosyjskim

Post autor: Kolecki_Tadeusz »

Serdeczne podziękowanie za błyskawiczne przetłumaczenie.
Tadeusz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”