Prośba - tłumaczenie z rosyjskiego - Przystajń

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kuntz

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: czw 19 lut 2009, 21:53
Lokalizacja: Legionowo - Przystajń - Robert Kunert

Prośba - tłumaczenie z rosyjskiego - Przystajń

Post autor: kuntz »

Witam

Zwracam się z prośbą dotyczącą tłumaczenia aktu urodzenia zgonu i ślubu z Parafii Przystajń i Parafii Kłobuck . Nazwiska w dokumentach - Włodarz, Anioł, Hamela, Soluch, miejscowości Przystajń, Wręczyca

a)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/af9 ... 4f514.html

b)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e5d ... 68903.html

c)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/37d ... 29690.html

Dziękuję za pomoc
Robert
kuntz

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: czw 19 lut 2009, 21:53
Lokalizacja: Legionowo - Przystajń - Robert Kunert

Prośba - tłumaczenie z rosyjskiego - Przystajń

Post autor: kuntz »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e5d ... 68903.html

miejsce urodzenia Przystajń czy "Bytkownia?"
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Prośba - tłumaczenie z rosyjskiego - Przystajń

Post autor: jakozak »

Bytkownia
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”