Prośba o tłumaczenie - parafia Mszczonów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Szymańska_Iwona

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32

Prośba o tłumaczenie - parafia Mszczonów

Post autor: Szymańska_Iwona »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:

1. Miejscowość Zazdrość, akt urodz. Zofia Kociszewska c. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 89)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/032 ... db302.html

2. Miejscowość Zazdrość, akt zgonu. Zofia Kociszewska c. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 203)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4d9 ... 7455f.html

3. Miejscowość Zazdrość, akt urodz. Anna Kociszewska c. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 161)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/43a ... f9f30.html

4. Miejscowość Zazdrość, akt urodz. Michał Kociszewski s. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 238)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0cb ... 97891.html

5 i 6 Miejscowość Zazdrość, akt urodz. Wincenty Kociszewski s. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 15) i akt urodz. Antonina Kociszewska c. Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich (nr aktu 16)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/278 ... 3e265.html

Z góry dziękuję za pomoc
:D
Pozdrawiam
Iwona Szymańska
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o tłumaczenie - parafia Mszczonów

Post autor: maziarek »

Czy jeszcze sprawa aktualna?

Bogusław
Szymańska_Iwona

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32

Post autor: Szymańska_Iwona »

Witam,

Tak, jak najbardziej aktualna.

Pozdrawiam
Iwona
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Post autor: maziarek »

Nr 89 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie dwunastego/ dwudziestego piątego marca tysiąc dziewięćset czwartego roku w siódmej godzinie dnia. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści osiem, rolnik z Zazdrości, w towarzystwie Andrzeja Pietroskiego lat czterdzieści dwa rolnika z Zazdrości i Jana Obłonkowskiego lat pięćdziesiąt osiem rolnika z Wólki Wręckiej i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Zazdrości dziś w czwartej godzinie dnia z ślubnej jego żony Julianny z Kwaczyńskich lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia nadano imię ZOFIA , a chrzestnymi jego byli Andrzej Pietroski i Józefa Pleban. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytan Nami podpisan.
Ks. W Guzaczyński Proboszcz Mszczonowskiej Parafii



Nr 203 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie dziewiętnastego września / drugiego października tysiąc dziewięćset czwartego roku w piątej godzinie wieczora. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści osiem i Andrzej Piotrowski lat cztedzieści trzy, obaj rolnicy z Zazdrości i oświadczyli, że w Zazdrości siedemnastego/ trzydziestego września bieżącego roku w piątej godzinie wieczora zmarła Zofia KOCISZEWSKA sześć miesięcy od urodzenia przy rodzicach, urodzona w Zazdrości, córka Stanisława i Julianny z Kwaczyńskich małżonków Kociszewskich. Po stwierdzeniu zgonu Zofii Kociszewskiej akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytan Nami podpisan.
Ks. W Guzaczyński Proboszcz Mszczonowskiej Parafii



Nr 161 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie pierwszego/ czternastego czerwca tysiąc dziewięćset ósmego roku w pierwszą godzinę po południu. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści osiem, rolnik z Zazdrości, w towarzystwie Teofila Opalińskiego lat czterdzieści cztery z Zazdrości i Antoniego Brzeskiego lat czterdzieści pięć z Wręczy obu rolników i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Zazdrości trzydziestego maja/ dwunastego czerwca bieżącego roku w trzy godziny po południu z ślubnej jego żony Julianny z Kwaczyńskich lat trzydzieści pięć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia nadano imię ANNA , a chrzestnymi jego byli Teofil Opaliński i Antonina Piotrowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytan Nami podpisan.
Ks. W Twi.... Wikary



Nr 238 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie jedenastego/ dwudziestego czwartego września tysiąc dziewięćset piątego roku w pierwszą godzinę po południu. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści osiem, rolnik z Zazdrości, w towarzystwie Andrzeja Morkowskiego lat czterdzieści trzy szewca z Mszczonowa i Jana Siokory(?)lat pięćdziesiąt sześć rolnika z Żukowa i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Zazdrości ósmego/ dwudziestego pierwszego bieżącego miesiąca i roku w jedenastej godzinie dnia z ślubnej jego żony Julianny z Kwaczyńskich lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym dzisiejszego dnia nadano imię MICHAŁ, a chrzestnymi jego byli Andrzej Morkowski i Antonina Piotrowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytan Nami i pierwszym świadkiem podpisan -zgłaszający i drugi świadek niepiśmienni.
Ks. W Guzaczyński Proboszcz Mszczonowskiej Parafii


Nr 15 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie drugiego/ piętnastego stycznia tysiąc dziewięćset drugiego roku w dziewiątej godzinie dnia. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści pięć, rolnik z Zazdrości, w towarzystwie Wincentego Matyjka lat trzydzieści osiem, rolnika z Grabców Wręckich i Józefa Bu... lat czterdzieści dwa rolnika z Korytowa i okazał Nam dziecię płci męskiej, z bliźniąt, oświadczając, że urodziło się ono w Zazdrości trzydziestego pierwszego grudnia ubiegłego roku/ trzynastego stycznia bieżącego roku w ósmej godzinie dnia z ślubnej jego żony Julianny z Kwaczyńskich lat dwadzieścia dziewięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym dzisiejszego dnia nadano imię WINCENTY, a chrzestnymi jego byli Wincenty Matyjek i Wiktoria Kociszewska. Akt ten przeczytan przez Nas i pierwszego świadka podpisan, zgłaszający i drugi świadek niepiśmienni.
Ks. W Guzaczyński Proboszcz Mszczonowskiej Parafii


Nr 16 Zazdrość
Działo się w mieście Mszczonowie drugiego/ piętnastego stycznia tysiąc dziewięćset drugiego roku w dziewiątej godzinie dnia. Zgłosił się Stanisław Kociszewski lat trzydzieści pięć, rolnik z Zazdrości, w towarzystwie Józefa Bu... lat trzydzieści osiem rolnika z Korytowa i Wincentego Matyjka lat czterdzieści dwa, rolnika z Grabców Wręckich i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, z bliźniąt, oświadczając, że urodziło się ono w Zazdrości trzydziestego pierwszego grudnia ubiegłego roku/ trzynastego stycznia bieżącego roku w ósmej godzinie i dw... minut dnia z ślubnej jego żony Julianny z Kwaczyńskich lat dwadzieścia dziewięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym dzisiejszego dnia nadano imię ANTONINA, a chrzestnymi jego byli Józef Bu.. i Józefa Płobik (?). Akt ten przeczytan przez Nas i drugiego świadka podpisan, zgłaszający i pierwszy świadek niepiśmienni.
Ks. W Guzaczyński Proboszcz Mszczonowskiej Parafii



Przy sporządzaniu zapisów w aktach wkradły się jakieś niejasności w określeniu wieku ojca dzieci oraz świadków w aktach bliźniąt.

Pozdrawiam
Bogusław
Szymańska_Iwona

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32

Post autor: Szymańska_Iwona »

Witam,

Bardzo dziękuję za tłumaczenia.

Pozdrawiam
Iwona
Szymańska_Iwona

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32

Post autor: Szymańska_Iwona »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu.

To co mogę odczytać: Miejscowość Zazdrość, parafia Mszczonów, rok 1868, panna młoda Antonina Kociszewska c. Andrzeja i Małgorzaty


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2ec ... a2f12.html


Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Iwona
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Post autor: maziarek »

Zazdrość 14
Działo się w mieście Mszczonowie dziewiątego czerwca tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku w dziewięć godzin po południu. Ogłaszam, że w obecności świadków: Teofila Kwiatkowskiego mieszkającego we wsi Grabce, lat dwadzieścia dziewięć i Michała Rybkowskiego mieszkającego we wsi Słabomierz lat trzydzieści, obu rolników, zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Laurentym (Wawrzyńcem) MALINOWSKIM lat dziewiętnaście, kawalerem, synem nieżyjącej Łucji i Piotra będącego przy życiu, urodzonym i mieszkającym we wsi Grabce przy ojcu rolniku, - i Antoniną KOCISZEWSKĄ panną lat siedemnaście, córką nieżyjącego Andrzeja i żyjącej Małgorzaty z domu Czurchierz (??) urodzoną i mieszkającą we wsi Zazdrość przy matce zajmującej się rolnictwem. Związek ten poprzedziło trzykrotne ogłoszenie publikowane w Mszczonowskim parafialnym kościele w dwudziestym czwartym, trzydziestym pierwszym maja i siódmym dniu czerwca bieżącego roku. Pozwolenia rodziców uczestniczących osobiście przy akcie zaślubin udzielono słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał Ksiądz Jan Wróblewski wikary Mszczonowski. Akt ten uczestniczącym w nim niepiśmiennym przeczytano, i zatem Nami tylko podpisano.
Ks. Marcin Połowowski Proboszcz Parafii Mszczonów


Pozdrawiam
Bogusław
Szymańska_Iwona

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32

Post autor: Szymańska_Iwona »

Bardzo dziękuję,

Pozdrawiam
Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”