Jaka to miejscowość? j. rosyjski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
AlicjaSurmacka

- Posty: 1034
- Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
- Lokalizacja: Radomsko
Oczywiście sprawdziłam to już wcześniej. Drugiego ślubu Adama w tej parafii nie ma, ale równie dobrze mógł się ożenić w innej parafii i z drugą żoną zamieszkać w Wierzbowcu.
W parafii ościennej w Chełmie (jest w genetyce) nazwisko to występuje w roku 1864 ślub Marcelego Wrześniewskiego a wcześniej w roku 1828 ślub Katarzyny Wrześniewskiej.
Dostępu do akt nie mam, przeglądałam je na mikrofilmach dość dawno temu i przy okazji spisywałam
indeksy małżeństw.
Pozdrawiam Alicja
W parafii ościennej w Chełmie (jest w genetyce) nazwisko to występuje w roku 1864 ślub Marcelego Wrześniewskiego a wcześniej w roku 1828 ślub Katarzyny Wrześniewskiej.
Dostępu do akt nie mam, przeglądałam je na mikrofilmach dość dawno temu i przy okazji spisywałam
indeksy małżeństw.
Pozdrawiam Alicja
-
włodzimiest

- Posty: 374
- Rejestracja: pt 06 cze 2008, 21:54
-
andrzej_ludwik
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 13 wrz 2009, 09:48
Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości
Mam problem z przetłumaczeniem nazwy miejscowości w akcie małżeństwa. Na zdjęciu podkreśliłem kłopotliwy fragment czerwoną linią. Bardzo proszę "forumowiczów" o pomoc.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/147 ... b9829.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/147 ... b9829.html
Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości
Witaj.
Miejscowość bardzo niewyraźnie zapisaną odczytałam jako Kawęczyn Jędrzejoski.
Obecnie Kawęczyn znajduje się w powiecie jędrzejowskim gmina Imielno woj.świętokrzyskie.
Pozdrawiam
Danuta
Miejscowość bardzo niewyraźnie zapisaną odczytałam jako Kawęczyn Jędrzejoski.
Obecnie Kawęczyn znajduje się w powiecie jędrzejowskim gmina Imielno woj.świętokrzyskie.
Pozdrawiam
Danuta
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości
Ja to widzę tak:
Кавенчин Туркского Уезда = Kawęczyn, powiat Turek
Кавенчин Туркского Уезда = Kawęczyn, powiat Turek
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
andrzej_ludwik
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 13 wrz 2009, 09:48
Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości
Serdecznie dziękuję wszystkim za pomoc. Interpretacja Pana Jerzego wydaje mi się trafna. O poprawności tezy przekonam sie gdy dotrę do aktu urodzenia mojego pradziadka.
Pozdrawiam serdecznie z Łodzi
Andrzej Ludwik
Pozdrawiam serdecznie z Łodzi
Andrzej Ludwik
-
andrzej_ludwik
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 13 wrz 2009, 09:48
Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości
Serdecznie dziękuję wszystkim za pomoc. Interpretacja Pana Jerzego wydaje mi się trafna. O poprawności tezy przekonam sie gdy dotrę do aktu urodzenia mojego pradziadka.
Pozdrawiam serdecznie z Łodzi
Andrzej Ludwik
Pozdrawiam serdecznie z Łodzi
Andrzej Ludwik
Jaka to wieś, gmina,powiat?
Proszę o pomoc w odczytaniu paru słów po rosyjsku: nazwy wsi, czytam Chojne ?, i następne dwa słowa - ? ?, a gubernia chyba kaliska?
Akt małzenstwa z 1876r.

dziękuję
Krystyna
Akt małzenstwa z 1876r.

dziękuję
Krystyna
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Re: Jaka to wieś, gmina,powiat?
Tłumaczę:
Chojne, Powiat Sieradzki, Gobernia Kaliska.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Re: Jaka to wieś, gmina,powiat?
Jurku, bardzo dziękuję za szybką pomoc
Serdecznie pozdrawiam
Krystyna
Serdecznie pozdrawiam
Krystyna
Pozdrawiam Krystyna
- Pieniążek_Stanisław

- Posty: 923
- Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
- Lokalizacja: Gdynia
Jaka to gmina?
A gdybyś tak dopisał więcej. Miejscowość. Okolica? Tu zapewne przy literze rosyjskiej e są kropeczki co wtedy odczytuje się jako KLONÓW
Staszek
Staszek
Jaka to gmina?
Ba!
Pojęcia nie mam! Może Wielkopolska, Kleczew, Klonów w sieradzkim...Kłecko...
Dlatego to dla mnie taki problem,
Pojęcia nie mam! Może Wielkopolska, Kleczew, Klonów w sieradzkim...Kłecko...
Dlatego to dla mnie taki problem,
Ostatnio zmieniony wt 24 maja 2011, 20:12 przez bialy20, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
Jaka to gmina?
Musisz przeanalizować wszystkie posiadane informacje, to wycinek dokumentu, a gdzie reszta, co to za dokument, skąd go masz, czego oprócz nazwy miejscowości szukasz, jakie nazwiska, itd. Powinny tam się pojawiać nazwy miejscowości. Wycinek, który podałeś to za mało żeby chcieć się tym w ogóle zajmować, przecież Ty wiesz już dużo więcej, tylko nie pokazałeś.
Czy wchodzą w grę okolice Płocka? Tam była gmina Kleniewo.
Łucja
Czy wchodzą w grę okolice Płocka? Tam była gmina Kleniewo.
Łucja
W grę raczej wchodzi gmina Klonowa, sieradzkiego "ujezda"...
Wygląda na to, że moi przodkowie sprowadzili się w Lubelskie właśnie stamtąd... W latach ca 1883... Problem polega na tym, że dysponuję na razie tylko wpisami w Księdze Ludności Stałej, a wszyscy bracia mają ten sam wpis! Nie mam pojęcia jak w tych latach wyglądała taka emigracja, jaki obszar zajmowała. Bo prababka pochodziła spod Gniezna, i to już mam udokumentowane bez wątpliwości...
Wygląda na to, że moi przodkowie sprowadzili się w Lubelskie właśnie stamtąd... W latach ca 1883... Problem polega na tym, że dysponuję na razie tylko wpisami w Księdze Ludności Stałej, a wszyscy bracia mają ten sam wpis! Nie mam pojęcia jak w tych latach wyglądała taka emigracja, jaki obszar zajmowała. Bo prababka pochodziła spod Gniezna, i to już mam udokumentowane bez wątpliwości...
pozdrawiam,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
